原帖由 佘青山 于 2015-10-25 22:06 发表
名侦探柯南——哟!名侦探?看看有意思没意思。
作品名很直白,柯南这个名字也很顺口。
金田一少年事件簿——什么J8名字!?金田就金田,加个一是什么意思!?少年事件是什么事件!?还加个簿!?
很日式的作品 ...
原帖由 佘青山 于 2015-10-25 22:06 发表
名侦探柯南——哟!名侦探?看看有意思没意思。
作品名很直白,柯南这个名字也很顺口。
金田一少年事件簿——什么J8名字!?金田就金田,加个一是什么意思!?少年事件是什么事件!?还加个簿!?
很日式的作品 ...
原帖由 KIREEK 于 2015-10-25 22:27 发表
金田一是姓
日本有很多二字三字被理解错的姓
许斐 刚
竹野内 丰
波多野 结衣
二阶堂 富美
妻夫木 聪
小田切 让
各种,还有很多汉字白字念错就不多发了随便说理啊,新垣结衣,堀北真希……
原帖由 酸性体质 于 2015-10-25 22:36 发表
posted by wap, platform: SONY Xperia Z2
当年翡翠台播堂本刚那版,小学吧还是,周日晚上看不到,录下来,周一放学就和两个朋友一起在我家里看录像,第一个事件七不思议,印象深刻
原帖由 @离神最近的人 于 2015-10-25 22:38 发表
无头骑士,雪夜叉,当年看超恐怖的,放现在绝对是河蟹的对象
原帖由 KIREEK 于 2015-10-25 22:27 发表
金田一是姓
日本有很多二字三字被理解错的姓
许斐 刚
竹野内 丰
波多野 结衣
二阶堂 富美
妻夫木 聪
小田切 让
各种,还有很多汉字白字念错就不多发了随便说理啊,新垣结衣,堀北真希……
原帖由 @ioridx 于 2015-10-25 22:57 发表
他爷爷耕助的作品更吓人
当年我就买过小说
一部是恶魔吹着笛子来
另一部是女王蜂
光看名字就很吓人了
原帖由 佘青山 于 2015-10-25 22:36 发表
我知道是姓啊,我的意思是,如果出现这种在中国人看来过于别扭的姓氏,那就直接改,没什么好说的。改成小张小王小李都可以,当年很多港版台版的漫画都是这样。后来社会大众对日本文化越来越了解,这种译法才越来 ...
原帖由 KIREEK 于 2015-10-25 23:15 发表
你说那是80~90年代自行翻译的时代,现在的日本姓名,原汉字是什么就是什么,不会做无端的更改去搞什么适应我国国情。
另外孟波,叶大熊,王聪明这类翻译与其说台湾贴地气,不如说极其傻逼。
原帖由 adawang 于 2015-10-25 22:43 发表
也更喜欢金田一,但好像总觉得金田一在国内不太出现,比如宣传、传播,动画片也拍得不多(真人版就算了,好傻。。。。)。我想看个金田一还不知道哪搞去。
原帖由 @ssyga 于 2015-10-25 22:35 发表
金田一很多故事都很吓人,女性不喜欢吧
原帖由 @blood 于 2015-10-26 06:36 发表
金田一一好不好,别把姓拆了
原帖由 @佘青山 于 2015-10-26 00:05 发表
你觉得极其傻逼,但是出版社却赚翻了。
如果用原汉字,情怀是有了,损失的却是白花花的银子。
往大了说,甚至可以间接导致译者失业、公司倒闭。
和这些相比,情怀值几毛钱?
三流翻译也不至于连人名地名作品名都不认识,尤其是日语,直接抄汉字是最简单的无脑翻译,还挑不出任何毛病。
但为什么很多译者却要绞尽脑汁起个不符合原意的名字?为的就是多几个人看。
20年前在书摊上翻到一本《哆啦A梦》、《吵闹的家伙们》,神经病才会掏钱买。
出版社抱个大腿,翻成《机器猫》、《福星小子》就能换来钱,何乐而不为。
现在的信息虽然发达很多,但动漫的最大受众群还是少年人,一个简单顺口的译名就能在无形中挖掘很多潜在读者,先把他们拉过来再说。
至于原名,大可以等到熟悉作品之后再去自行了解。
即使不了解也无所谓。
“金田一 一”是什么玩意?如果不想改得太过,翻成“金田 龙一”都会增加很多读者。
原帖由 @blood 于 2015-10-26 06:39 发表
另外金田一的故事被少年包青天抄过来搬上银幕了
原帖由 vyou 于 2015-10-26 08:44 发表
上初中的时候大家开始追柯南的漫画。
然后柯南没更新的时候,去门口租金田一上课看。我到现在还记得上数学课的时候,坐在前排的男同学脸憋得通红,转身使劲拍我桌子喊着说“太TM好看了!”全班都愣了。
原帖由 kleiber 于 2015-10-26 08:34 发表
posted by wap, platform: iPhone
金田一看过几次好像都是拉岛上一个个杀人 意思不大啊 柯南虽然扯,但各种设定很用心,少年侦探团更是类似机器猫的人员配置 必须火
原帖由 @KIREEK 于 2015-10-25 22:27 发表
金田一是姓
日本有很多二字三字被理解错的姓
许斐 刚
竹野内 丰
波多野 结衣
二阶堂 富美
妻夫木 聪
小田切 让
各种,还有很多汉字白字念错就不多发了随便说理啊,新垣结衣,堀北真希……
原帖由 kleiber 于 2015-10-26 08:34 发表
posted by wap, platform: iPhone
金田一看过几次好像都是拉岛上一个个杀人 意思不大啊 柯南虽然扯,但各种设定很用心,少年侦探团更是类似机器猫的人员配置 必须火
欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://bbs.tgfcer.com/) | Powered by Discuz! 6.0.0 |