Board logo

标题: [其他] 面对苹果官网的中文翻译,微软根本没有要谦让的意思 [打印本页]

作者: NoLife    时间: 2015-5-21 15:13     标题: 面对苹果官网的中文翻译,微软根本没有要谦让的意思

[attach]754389[/attach]

这语言够美吧,比起“比更大还更大”如何
作者: 坚定的左派    时间: 2015-5-21 15:14

posted by wap, platform: Windows
这意思挺正常啊,就是为了表明点对点的定制服务特性。
作者: 真忘私绵    时间: 2015-5-21 15:17

岂止于大 不是很好吗
作者: kaedemurasaki    时间: 2015-5-21 15:19

posted by wap, platform: iPhone
觉得这个翻译的好,比苹果的某些完全不知所谓的翻译好很多。只是也有点苹果中文文案的味道了
作者: 最后的守护者    时间: 2015-5-21 15:22

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @真忘私绵  于 2015-5-21 15:17 发表
岂止于大 不是很好吗
岂止于大不就是“比更大还更大”被狂喷之后才改的!
作者: wpang    时间: 2015-5-21 15:32

posted by wap, platform: MAC OS X
很有可能是一家人翻译的哦...
作者: cynic0522    时间: 2015-5-21 15:37

Windows 10 isn't for all of us, but for each of us

来,你们会如何翻译?

不为大众,只为专享?
作者: yiwenzi    时间: 2015-5-21 15:46

posted by wap, platform: GALAXY S IV
苹果翻译比砖头还大也不会影响销量
微软直接打火星文进去 也不会有更多的人入正版
作者: 就一中年人    时间: 2015-5-21 16:11

引用:
原帖由 cynic0522 于 2015-5-21 15:37 发表
Windows 10 isn't for all of us, but for each of us

来,你们会如何翻译?

不为大众,只为专享?
不为共性,只为个性
作者: eva3d    时间: 2015-5-21 16:24

posted by wap, platform: Firefox
滚回之前的版本!!!!!!!!!
作者: qwert2002    时间: 2015-5-21 16:28

拒绝套餐,只为高定
作者: tianshicon    时间: 2015-5-21 16:53

posted by wap, platform: iPhone
有什么问题吗
作者: 丹尼K    时间: 2015-5-21 16:57

引用:
原帖由 真忘私绵 于 2015-5-21 15:17 发表
岂止于大 不是很好吗
因为之前不是岂止于大而是:比大还更大…………
作者: 真忘私绵    时间: 2015-5-21 17:04

引用:
原帖由 最后的守护者 于 2015-5-21 15:22 发表
posted by wap, platform: iPhone
岂止于大不就是“比更大还更大”被狂喷之后才改的!
hk一开始就是这个
只能说内地不动脑子




欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://bbs.tgfcer.com/) Powered by Discuz! 6.0.0