Board logo

标题: [新闻] 任天堂回应口袋妖怪粉丝中文化请愿:十动然虑 [打印本页]

作者: hqqttjiang    时间: 2014-9-27 23:28     标题: 任天堂回应口袋妖怪粉丝中文化请愿:十动然虑

《口袋妖怪》在中国甚至在全世界都有着无数粉丝为之疯狂,而在今年8月份,中国玩家组织了“口袋妖怪中文化请愿活动”,那么这次的请愿有没有收到成效呢?日前有媒体通过邮件对任天堂Pokemon公司进行了采访,官方表示华语圈粉丝的热情让我们十分感动,不仅仅是中文,我们希望为全球粉丝制作他们的母语版。
关于请愿活动

   首先想要问一下几位请愿活动现场的当事人,最早读到请愿书时的心情是怎样的?

   非常感谢大家的厚爱。

   现在请愿书中最打动公司的部分是什么呢?

   各位喜爱Pokemon的华语圈粉丝的热情实在令人感动,看到大家这样高涨的热情我们也觉得非常高兴。

   现在公司的员工们有看过中文请愿的网站吗?

   我们公司作为整体关注着这个网站。

   现在请愿书在公司被如何安置了呢?

   不只是这次的请愿书,所有大家发到公司的咨询和建议事项我们都作为今后的研讨资料保管起来了。这次的请愿书我们已经给相关部门的社员看过了。

   关于Pokemon的外文本土化

   除了中国之外,在世界各国都有不少Pokemon粉丝。公司是怎样看待这些海外的粉丝呢?

   不只是中文,至今为止我们也收到过来自其他各国的粉丝希望Pokemon能够发行他们的母语版。我们也希望能够为全球的Pokemon粉丝制作属于他们的母语版。

   在Pokemon X・Y中,总共选用了7种语言版本。除了日语之外的语言是基于怎样的基准和考虑进行选择的呢?

   我们希望能够尽量让更多的人通过母语玩到游戏,因此是在对市场环境进行考虑后进行的选择。

   对于中文版的发售,现在还是未定的状况。那么公司对于中文版还有哪些不放心的地方呢?

   不仅仅局限于中文,我们一直都在商议着是否增加现有语言版本之外的语言。只不过在进行外文本土化以及销售方面,每种语言都有着无法轻易解决的课题。我们今后也会积极面对这些课题,认真研究其他语言版本的可能性。
在中国,游戏的本土化翻译经常成为粉丝们热议的话题。尤其一些专有名词,官方推出的翻译与至今为止大家惯用的译文出入过大也是不少网友担心的内容。想必这些问题在其他国家的外文本土化过程中也有出现过,关于专有名词的翻译至今为止是如何考虑的?

   对于Pokemon的名称等等专有名词,我们一贯是在尽量保持日文原文命名时的表现手法的同时,选用当地能够被充分理解的表现。在翻译过程中,每一个名词我们都会在认真确认之后才定下来。

   本次请愿活动中,也有粉丝发出了“我们愿意自主提供顺应广大粉丝习惯的翻译!”。而实际上不少在国内买下日本动画播放版权的网络视频公司也会招收有过字幕组经验的员工来做翻译工作。如果有一天真的进行中文本土化翻译,是否有可能采用粉丝提供的翻译呢?

   为了保证尽量贴近原意,我们在外文本土化时都会亲自操刀进行认真负责的翻译和监修。

   这次在日本游戏大赏中,Pokemon获得了环球赏这一表彰在世界范围内有影响力的奖项,这次获奖会对未来中文化的可能性有影响吗?

   其实不仅仅是中文,我们一直以来也都在不断的探讨是否加入新的语言版本。无论是否获奖我们都会本着积极的态度对追加新的语言版本进行探讨。

   所以可以说这次获奖并没有对我们在这方面的想法产生直接影响。

  作为公司的重要作品,不会因为一次突发的请愿活动就不经考虑立刻确定中文化。这样的回答也许不能让心急的粉丝感到满足,但我们从字里行间还是能感受到公司并未将中文化的大门关紧,而是在慎重的考虑如何解决现实问题。正是因为这样慎重的态度,才能做出大家都喜欢的游戏吧!

   也相信期待中文化的粉丝积累多年的热情,不会在短时间内散尽,希望能够等到中文版的发布!
作者: 奶茶!    时间: 2014-9-27 23:34

葱哥的大东亚共荣圈
大家都来学日语
作者: bbdvd    时间: 2014-9-27 23:36

八国语言哪家强?日本京都任天堂!
作者: 雨中行1336    时间: 2014-9-27 23:38

还是汉化组的靠谱
作者: achen126    时间: 2014-9-27 23:41

哎哎呀呀说一堆,其实任天堂就是要你买烧录卡玩汉化!:D
作者: 乐克.乐克    时间: 2014-9-27 23:51

以任天堂现在腹背受敌的情况,华人市场这么大还不打算花点心血开垦,等死估计就是这种状态
作者: wang_h_r    时间: 2014-9-27 23:56

这文章和官八股简直没区别,说了半天和没说一样,最后啥都每个准信
作者: pencil    时间: 2014-9-27 23:57

不只是这次的请愿书
除了中国之外
不只是中文
不仅仅局限于中文
其实不仅仅是中文

连续回避五次之多
作者: DVDRiP    时间: 2014-9-27 23:59

引用:
原帖由 hqqttjiang 于 2014-9-27 23:28 发表
作为公司的重要作品,不会因为一次突发的请愿活动就不经考虑立刻确定中文化。
作为微软索尼的重要作品,不需要玩家请愿就会有官方中文版
作者: tonyeast1    时间: 2014-9-28 00:01

posted by wap, platform: 华为 荣耀3C
说了等于没说。
作者: 大剑    时间: 2014-9-28 00:19

就是个笑话
作者: linchen0_0    时间: 2014-9-28 00:21

任天堂万岁,那些个黑子怎么还不醒啊。
作者: milanello    时间: 2014-9-28 00:25

posted by wap, platform: iPhone UC
不是有神游吗?神游不是中文?
作者: 腻水染花腥    时间: 2014-9-28 08:47

说白了就是四个字

谢谢,再见!
作者: 不会跳的蛇    时间: 2014-9-28 08:54

大法的官方汉化质量一直令人捉急,不如直接在大陆找专业团队外包,港怂还有呆湾做的翻译真心没法看啊。
作者: raykyo    时间: 2014-9-28 09:00

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @不会跳的蛇  于 2014-9-28 08:54 发表
大法的官方汉化质量一直令人捉急,不如直接在大陆找专业团队外包,港怂还有呆湾做的翻译真心没法看啊。
太监笑人短
作者: gjly2    时间: 2014-9-28 09:13

posted by wap, platform: 小米 MI 2
繁体那边至少从神海123到TLOU的翻译水平是在稳步提高的。做什么都要有个过程,假如这次国行游戏机(不包括神游3DS)反响还不错的话,我相信本地简中团队会跟上的。这次x1国行优秀的本土化就是一个好兆头。
作者: dudeism    时间: 2014-9-28 09:15

国行的游戏简体中文是强制的。

说到底还是 - 良心的大法!
作者: yak    时间: 2014-9-28 09:41

不错,说明民间汉化还能继续干若干年。
作者: leyoung    时间: 2014-9-28 09:57

后娘版的游戏能及时出就谢天谢地了
作者: yugiwu    时间: 2014-9-28 10:29

不用汉化了,十多年,我日语也早就学会了
等他们搞不好了
作者: aso    时间: 2014-9-28 14:23

posted by wap, platform: iPhone
那边火箭都上天了,这边还在一本正经的讨论人造物体实现飞行是否可能。。
作者: Spikeout    时间: 2014-9-28 15:04

都已经跪下了,人家菊花还不一定愿意给你舔。
作者: MegaDr    时间: 2014-9-28 16:37

posted by wap, platform: 小米 红米1S
美版玩家都是二等公民,更何况中国语玩家
作者: 飞人乔丹    时间: 2014-9-28 16:41

任天堂的自信确实让人佩服
作者: amm    时间: 2014-9-29 00:24

引用:
原帖由 raykyo 于 2014-9-28 09:00 发表
posted by wap, platform: iPhone
太监笑人短
你这么说不准确,如果他是任天堂的发言人那叫太监笑人短
他这么说只是站在嫖客的角度客观的笑人家短,虽然可能他最爱的男妓都不出台
作者: rrrocq    时间: 2014-9-29 07:06

posted by wap, platform: 华为 荣耀3X 畅玩版
就是说找我请愿发行其他语种的不止你一个,爱玩玩,不玩滚
作者: nilren    时间: 2014-9-29 18:38

posted by wap, platform: Galaxy Note
盐田葱您还是癌症死了算了。
作者: dongcho    时间: 2014-9-29 19:34

posted by wap, platform: Meizu MX2
任天堂这两年不断削减大中华地区的投入,之前整个收掉台湾分部还闹得不欢而散,听说神游部分的汉化员工基本都裁掉,只剩下几个行政人员,所以这两年3ds上都是港日版这种恶心人的玩意,现在要他单独招募一班人来帮你汉化个游戏是不可能,简单一句就是任天堂根本就不想再浪费钱在你们身上。
作者: 风间星魂    时间: 2014-9-29 20:50

引用:
原帖由 dongcho 于 2014-9-29 19:34 发表
posted by wap, platform: Meizu MX2
任天堂这两年不断削减大中华地区的投入,之前整个收掉台湾分部还闹得不欢而散,听说神游部分的汉化员工基本都裁掉,只剩下几个行政人员,所以这两年3ds上都是港日版这种恶心人的 ...
哪能怪谁,每个N饭神游一个游戏来十份不卖二手你看看老任怎么出中文?销量不高指望人家重视才是扯淡。
作者: caicaistar    时间: 2014-9-29 20:52

看看降雨行动,米国玩家都是那待遇,还想人家出中文?降雨行动10万人,这次才1万人
作者: 江南映月    时间: 2016-2-27 11:40

这个是打脸么??
作者: jiamiao    时间: 2016-2-27 11:41

引用:
原帖由 nilren 于 2014-9-29 18:38 发表
posted by wap, platform: Galaxy Note
盐田葱您还是癌症死了算了。
http://club.tgfcer.com/viewthrea ... 1&authorid=6716
原来根在他妈你这!
作者: ayumizxj    时间: 2016-2-27 11:49

posted by wap, platform: 锤子 坚果
引用:
原帖由 @nilren  于 2014-9-29 18:38 发表
盐田葱您还是癌症死了算了。
这是我见过最傻逼的回帖!
作者: boncaca    时间: 2016-2-27 11:54

posted by wap, platform: Android
泥人傻逼
作者: 石指圣    时间: 2016-2-27 12:18

posted by wap, platform: Samsung
啪啪 啪啪啪 啪啪啪啪 啪啪
作者: 不语的暖被窝    时间: 2016-2-27 12:29

posted by wap, platform: iPhone
挖坟打脸,隔壁也看到了……
作者: 火眼    时间: 2016-2-27 14:56

posted by wap, platform: Samsung Galaxy S4
引用:
原帖由 @boncaca  于 2016-2-27 11:54 发表
泥人傻逼
纯引
作者: kmlzkma    时间: 2016-2-27 23:23

posted by wap, platform: 华为
引用:
原帖由 @jiamiao  于 2016-2-27 11:41 发表
http://club.tgfcer.com/viewthrea ... 1&authorid=6716 >>wap
原来根在他妈你这!
喷了!
作者: madobenanami    时间: 2016-2-27 23:50

喷了,鸟人瞬间被集火
作者: BlakeAngle    时间: 2016-2-27 23:52

引用:
原帖由 nilren 于 2014-9-29 18:38 发表
posted by wap, platform: Galaxy Note
盐田葱您还是癌症死了算了。
艹,妈的傻逼,还不能扣祭扫
作者: 2263486zx    时间: 2016-2-28 00:14

引用:
原帖由 nilren 于 2014-9-29 18:38 发表
posted by wap, platform: Galaxy Note
盐田葱您还是癌症死了算了。
如果我是你,先扇自己10个嘴巴子,然后从此不再来这个论坛。
因为作为一个基本的正常人,都是要脸的。
作者: linchen0_0    时间: 2016-2-28 00:49

打脸了。为啥大家都知道楼主叫什么泥人,很出名吗?
作者: 处男也是人    时间: 2016-2-28 01:03

posted by wap, platform: 小米 NOTE
引用:
原帖由 @nilren  于 2014-9-29 18:38 发表
盐田葱您还是癌症死了算了。
喷了




欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://bbs.tgfcer.com/) Powered by Discuz! 6.0.0