标题:
一堆喷台湾翻译的,我看都是索尼爱好者吧
[打印本页]
作者:
doraamon
时间:
2013-9-9 13:13
标题:
一堆喷台湾翻译的,我看都是索尼爱好者吧
posted by wap, platform: 小米 (MI 2)
我看是killzone机翻,FFB莎哟娜拉,uncharted半吊子的"中文版"玩多了。
人家微软的失落的奥德赛,一叶知秋的Halo,Alan Wake的翻译为什么这么多人赞呢?
纯粹看厂商态度和专业程度而已,索尼也有翻译还行的如暴雨(虽然也有明显错误)。偏偏有人喜欢贴标签,什么台巴子啦全来了,看来平时也是喜欢对别人贴标签或者享受别人对自己标签,对这帖子的标题很喜欢的。
作者:
DarthVadar
时间:
2013-9-9 13:14
halo和阿兰醒醒的翻译不错
但是湾湾配音真的受不了
作者:
shiningfire
时间:
2013-9-9 13:16
HALO的湾湾配音毁天灭地
作者:
Gskyace
时间:
2013-9-9 13:16
标题换成喷半吊子的,然后……
作者:
富兰克林
时间:
2013-9-9 13:17
HALO的中文配音令人闭嘴精咽。
作者:
bigtit
时间:
2013-9-9 13:20
halo台巴子那配音屎成狗了
作者:
doraamon
时间:
2013-9-9 13:37
说的翻译,上面的又疯狂转移话题喷配音
作者:
mieumieu
时间:
2013-9-9 13:39
posted by wap, platform: 华为 (U9508)
也就sce呆湾的语文没学好的精日翻译差而已,别的还是不错的
配音另当别论,而且不纯是水平问题
作者:
dante888
时间:
2013-9-9 13:42
posted by wap, platform: Chrome
当初WOW台服WLK的配音还行,有神似林志玲的配音
作者:
alexei
时间:
2013-9-9 13:59
微博图
“索狗”
喷了
欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://bbs.tgfcer.com/)
Powered by Discuz! 6.0.0