Board logo

标题: [新闻] FF14官方中文配音CG! [打印本页]

作者: 狂风007    时间: 2013-9-8 13:10     标题: FF14官方中文配音CG!

我感觉还可以,不算差
[flash=560,480]http://www.tudou.com/v/eb93QKkaRcQ/&resourceId=83133820_04_02_99&tid=1413716/v.swf[/flash]

高清下载地址(微云):http://url.cn/JTUant

高清下载地址(百度):http://pan.baidu.com/share/link? ... 0&uk=1493466624
作者: dantedevil    时间: 2013-9-8 13:24

posted by wap, platform: 小米 (MI 2S)

马克听配音
作者: yak    时间: 2013-9-8 13:31

听这声线,想起了《秦时明月》里的某老者。
作者: et008et    时间: 2013-9-8 13:47

我觉得很好啊,辨识度高也很契合
作者: KIRITE    时间: 2013-9-8 14:35

posted by wap, platform: Nexus 7

一听就是上译厂的王肖兵配的,之前一直为动画片译制版的反派配音,声线很有辨识度
作者: 清风拂晓    时间: 2013-9-8 15:09

网易都是请的专业为电影配音的人,毕竟不差钱。
作者: 首斩破沙罗    时间: 2013-9-8 15:18

引用:
原帖由 清风拂晓 于 2013-9-8 15:09 发表
网易都是请的专业为电影配音的人,毕竟不差钱。
FF14国内是盛大吧
作者: lyt777    时间: 2013-9-8 15:52

这不就还是WOW那拨人么……上译这拨人耳朵都快听出老茧了……弗丁老爷您到处串场不累么…………
作者: RinkZea    时间: 2013-9-8 16:15

虽然配得很好啦……但我觉得抑扬顿挫有些过头了有种“小朋友让爷爷我给你讲个故事吧”的感觉啊……
作者: 赤金册    时间: 2013-9-8 16:23

看看视频
作者: shinraku    时间: 2013-9-8 17:20

那腔调是故意说成这样的吗
作者: magtree    时间: 2013-9-8 17:29

posted by wap, platform: Android

mark
作者: superDioplus    时间: 2013-9-8 17:31

动画片式的腔调太严重,完全出戏
作者: doraamon    时间: 2013-9-8 17:32

装腔作势,听到想吐 能不能自然点不要这么作?
作者: tantan11    时间: 2013-9-8 18:35

看样子盛大的定位还是给学生玩的,但从TG来看,倒都是30上下的大叔级玩家。
作者: KIRITE    时间: 2013-9-8 18:58

posted by wap, platform: Android
引用:
原帖由 @shinraku  于 2013-9-8 17:20 发表
那腔调是故意说成这样的吗
不是故意,此人声线就这样,平时说话也这样
作者: BigBangBang    时间: 2013-9-8 20:54

中文版OP拿腔拿调太违和了。日版OP的旁白声线很平和,就好像电视纪录片的旁白一样。中文版旁白简直变成了说书先生,一点也不严肃,世界观崩坏。
作者: 孙长老    时间: 2013-9-8 21:18

武士时代。。。。。
作者: ffcactus    时间: 2013-9-9 00:27

posted by wap, platform: iPhone

非常不错,期待高手发布“中文国际版”。
作者: 液体蜘蛛    时间: 2013-9-9 01:05

不太好,可能是台词太多了。多听几句有点出戏啊。特别被毁灭那点,感觉管他屁事的意思。。还是当年WOW片头那个女旁白比较舒服。感觉相当合拍。
作者: kuibobo    时间: 2013-9-10 14:21

受不了这腔调。。。。
作者: 洛克狼    时间: 2013-9-10 14:26

posted by wap, platform: iOS

什么时候上线呢?
作者: 查理王    时间: 2013-9-10 14:34

跟WOW的配音比起来感觉差太多
作者: duckbill    时间: 2013-9-10 14:51

好像儿童科普片的配音
作者: aszx21    时间: 2013-9-10 15:20

魔兽世界的配音
太明显了
这种感觉就好像麦当劳叔叔去开封菜打工一样
作者: hugang    时间: 2013-9-10 16:00

这语气。。。小学生朗诵?
作者: KIREEK    时间: 2013-9-10 16:12

FF14定位本来就偏小吧- -
WOW要不是国服必须和谐很多内容,那可要粗暴血腥多了……

简单说一些吧- -
文字上:
国服   外服
徽记   头颅
耳环   耳朵
指环   指头
…………


画面上:
骷髅,在国服是裸露上半身长相丑陋的人
被遗忘者,在国服,原本外露的烂肉和骨头都给包上了肉和皮肤
憎恶,在国服,原本外流的肚肠和血液都给缝起来了
缝合怪,在国服,直接调用北极霍迪尔之子巨人的造型,和实际各种残肢头颅残躯缝合的造型相去甚远。
碎掉的尸体,在国服,都是面粉袋……,实际上是碎掉的的肉块碎片残渣
…………

国服在玩家死亡后是坟头,外服是骷髅骨架,每个种族和性别死后的骨架还不一样的。

…………

还有很多。


再看FF14,说完了- -

[ 本帖最后由 KIREEK 于 2013-9-10 16:14 编辑 ]
作者: nickelback    时间: 2013-9-10 16:19

引用:
原帖由 KIREEK 于 2013-9-10 16:12 发表
FF14定位本来就偏小吧- -
WOW要不是国服必须和谐很多内容,那可要粗暴血腥多了……

简单说一些吧- -
文字上:
国服   外服
徽记   头颅
耳环   耳朵
指环   指头
…………


画面上:
骷髅,在国服是裸 ...
看看DOTA2的和谐才喜感,小狗的牙被牙医套上牙套,影魔直接带假面。。
作者: shinraku    时间: 2013-9-10 20:59

引用:
原帖由 KIRITE 于 2013-9-8 18:58 发表
posted by wap, platform: Android

不是故意,此人声线就这样,平时说话也这样
听起来怪恶心的 可能是跟主题不搭调
作者: yufe    时间: 2013-9-10 22:03

国内配音的游戏,感觉撸啊撸应该算比较好的了,各种类型的声线……
作者: MIA    时间: 2013-9-11 06:15

求中文國際版!

:D
作者: babyone    时间: 2013-9-12 14:36

出戏太严重了,无法接受




欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://bbs.tgfcer.com/) Powered by Discuz! 6.0.0