Board logo

标题: 新版OS X叫小牛还是巨浪? [打印本页]

作者: solopain    时间: 2013-6-16 17:49     标题: 新版OS X叫小牛还是巨浪?

posted by wap, platform: iPhone

  在 2013 年的 WWDC 大会上,苹果推出了 OS X 系统诞生以来的第十个版本—— OS X Mavericks。这一次苹果抛弃了10年以来的猫科动物命名,而是选用了 Mavericks 这个直译为”小牛”的名称。

  事实上,很多国内媒体将这一代操作系统翻译成『小牛』其实并不准确,因为 Mavericks 其实是美国加州一处巨浪的名称,该巨浪位于美国加州圣克鲁兹的『半月湾』,以浪高而闻名,据说最高可达24米。每年冬季这里都会举办冲浪邀请赛,世界上的冲浪高手云集于此,以征服巨浪 Mavericks 而自豪。大家从 OS X Mavericks 的默认壁纸就应该看出该巨浪的壮观,因此如果非要给 OS X Mavericks 一个准确的翻译的话,也应该叫做『巨浪』才对。

  如果要继续追究 Mavericks 这个巨浪的得名,那么得回溯到1961年。当年三月,3名冲浪爱好者(Alex Matienzo, Jim Thompson, 和 Dick Knottmeyer)发现了这处巨浪,于是想要挑战。与他们同行的还有 Alex Matienzo 室友的一条德国牧羊犬,这条牧羊犬的名字就叫 Mavericks。

  当这三名少年踏上滑板刚刚入水的时候,发现岸边的 Mavericks 也跳进了水里,并试图追上他们。Matienzo 考虑到小狗的安全风险,于是又返回来将它拴在了岸边汽车的保险杠上。后来,这三名少年那次冲浪其实并没有取得很大的成功,但为了纪念这条勇敢的小狗,于是将这处巨浪明命为 Mavericks。

  实际上,Mavericks 还有『特立独行的人』的意思,苹果也许也考虑过这个单词这一点更深层次的含义。
作者: 阿毛    时间: 2013-6-16 17:52

我觉得osx的新版还是蛮牛的,要说浪的话,ios7比较浪。
作者: hsu    时间: 2013-6-16 18:06

巨浪啊,logo和壁纸不都明摆着了么
作者: Redofish    时间: 2013-6-16 18:43

posted by wap, platform: iPad

什么样的奇葩才会想到小牛啊
作者: 阿毛    时间: 2013-6-16 19:03

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @Redofish  于 2013-6-16 18:43 发表
posted by wap, platform: iPad

什么样的奇葩才会想到小牛啊
被nba带歪了…
作者: reinhaidvon    时间: 2013-6-16 21:03

一词多意?
作者: yuiileo    时间: 2013-6-16 21:04

特立独行者
作者: 川北    时间: 2013-6-16 21:22

posted by wap, platform: iPhone

有道词典翻译出来又叫 迷路
作者: sarion    时间: 2013-6-16 21:24

叫小妞多萌啊,有点娱乐精神好吗
作者: leica    时间: 2013-6-16 22:02

达拉斯小牛队,就该叫小妞啊
作者: beterhans    时间: 2013-6-17 10:16

posted by wap, platform: Chrome

我也不知道 Mavericks 到底是什么
但是我知道 Top Gun 里的主角的代号叫 maverick
作者: DoloresI    时间: 2013-6-17 10:22

合起来叫小妞巨浪:D
作者: beterhans    时间: 2013-6-17 10:27

posted by wap, platform: Chrome

看图说话
作者: trashman    时间: 2013-6-17 10:31

小牛还行,只是这个词本来的装13的意境都没了。
达拉斯小牛就翻译得挺糟糕的,在国人看来,小牛必然小于公牛。感觉这个队就是个软蛋队。

巨浪就变成是考究党了。

[ 本帖最后由 trashman 于 2013-6-17 10:34 编辑 ]
作者: miiwaker    时间: 2013-6-17 10:41

必然是巨浪啊,wwdc都说了是巨浪,而且这是mavericks,不是maverick,要是小牛的话肯定是没有s的OS X Maverick
作者: HKE    时间: 2013-6-17 16:45

posted by wap

马维里克斯是加州一处冲浪圣地,只能音译,

意译做巨浪更合适,毕竟和牲畜没关系了
作者: dirge    时间: 2013-6-17 17:35

posted by wap, platform: iPhone

那狗还是叫小牛……




欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://bbs.tgfcer.com/) Powered by Discuz! 6.0.0