Board logo

标题: [业评] PS3游戏的汉化特别难吗? [打印本页]

作者: gaofeng217    时间: 2013-4-11 15:15     标题: PS3游戏的汉化特别难吗?

像二之国这样的游戏没有汉化真是可惜
作者: 便腥惊肛    时间: 2013-4-11 15:18

一切以利益驱动,你出几百万跟他们要全世界唯一一张中文版,肯定会给你汉化
作者: gaofeng217    时间: 2013-4-11 15:50

我指的是民间汉化,NDS,PSP上不是有很多民间汉化游戏
作者: zhuliang    时间: 2013-4-11 15:52

通用性的问题吧,感觉360跟PC的汉化成果可以通用,PS3就不行.
作者: 刘泪    时间: 2013-4-11 15:52

不难,就比psp难点而已,主要就是没有好用的调试工具(貌似)……
作者: Gskyace    时间: 2013-4-11 16:28

二之国不给授权。
看情况,谈授权,排档期,顺了行,不顺就Bye
作者: 代号snake    时间: 2013-4-11 16:34

汉化版一般都是个人小团体为主
正统中文版是纳入官方版本体系的。
作者: chain416    时间: 2013-4-11 16:37

引用:
原帖由 Gskyace 于 2013-4-11 16:28 发表
二之国不给授权。
看情况,谈授权,排档期,顺了行,不顺就Bye
授权?档期?
作者: SADSAFASF    时间: 2013-4-11 16:42

破解的人少,基数是个问题
作者: Gskyace    时间: 2013-4-11 16:45     标题: 回复 8# 的帖子

看看情况,第一方核心作品或者方便翻译再或者呼声特别高(主要是前面亮点)。第三方主要看合作意向和市场吧
IP是自己的,好说。像二之国这种IP是L5的得谈。
第一次合作一般谈很久,像FF这种有合作基础的顺。
成功授权给SCET的中文化做中文化后,得排档期。
一个工作室大概十来个人,有宅男有萌妹(真挺萌,萌妹口译挺棒,宅男貌似Google smart有些弱)
就那么些人,要翻译的title不少。今年Tearaway,Beyond,LRFF,Killzone,TLoU,KILLER IS DEAD,这些是能说的。先翻译FF和TLoU,Tearaway和Killzone,Beyond肯定得第一时间首发吧。FF重要,首发。 KILLER IS DEAD和灵魂献祭就晚点儿了。
作者: creepingdeath    时间: 2013-4-11 16:54

LS业内啊!
作者: 狂风007    时间: 2013-4-11 17:27

引用:
原帖由 Gskyace 于 2013-4-11 16:45 发表
看看情况,第一方核心作品或者方便翻译再或者呼声特别高(主要是前面亮点)。第三方主要看合作意向和市场吧
IP是自己的,好说。像二之国这种IP是L5的得谈。
第一次合作一般谈很久,像FF这种有合作基础的顺。
成功 ...
你对SCE中文化中心很熟悉吧?

请问有和NAMCO谈过传说的中文化吗?

这个系列在中文地区也有不少死忠哦,出官方中文版应该卖得不错
作者: Gskyace    时间: 2013-4-11 17:32     标题: 回复 12# 的帖子

NBGI更愿意中文化Gundam和动漫相关的游戏。
传说肯定不会是优先考虑了,今年有更多接触,或有发展。
作者: witheredleaf    时间: 2013-4-11 17:34

你知道ps3破解有多烦吗?这才是关键
作者: sceic    时间: 2013-4-11 17:49

一直在意的是现在NBGI接手后,机器人大战有无中文化可能?
作者: Gskyace    时间: 2013-4-11 18:04

机器人大战中文化得累死人吧,我猜是基本短时间内是看不到的。
IP授权过来,自己得确定那么多萝卜的官方中文译名。光是这个就呵呵了。
别说武器和招儿了……NBGI高达的产品自己还有个译名库,其他的不好说。
作者: magicczq    时间: 2013-4-11 18:23

posted by wap, platform: Galaxy S II

LS业内,问下本地化团队里有大陆的么
作者: primos    时间: 2013-4-11 20:08

引用:
原帖由 sceic 于 2013-4-11 17:49 发表
一直在意的是现在NBGI接手后,机器人大战有无中文化可能?
版权的关系 机战是不能在日本国外发行的
怎么可能有中文版
作者: gaiden    时间: 2013-4-11 20:17

引用:
原帖由 primos 于 2013-4-11 20:08 发表

版权的关系 机战是不能在日本国外发行的
怎么可能有中文版
记得是马哭罗死的版权,不是机战全部。。。。
作者: baki    时间: 2013-4-11 22:45

posted by wap, platform: Android
引用:
原帖由 @狂风007  于 2013-4-11 17:27 发表
你对SCE中文化中心很熟悉吧?

请问有和NAMCO谈过传说的中文化吗?

这个系列在中文地区也有不少死忠哦,出官方中文版应该卖得不错
中文地区很多传说死忠?宿命传说2官方中文版,翻译质量数一数二的棒,结果呢?卖的南梦宫再也不敢做中文版了。

死忠?只能呵呵厚了。
作者: BigBangBang    时间: 2013-4-11 23:13

港澳台人口少,中国大陆收入低,结论就是还早10年。
作者: ggggfr    时间: 2013-4-12 00:27

posted by wap, platform: iOS

机战2og全是原创人物,和版权毛关系没有,只看愿不愿意
作者: Macs    时间: 2013-4-12 01:59

能卖掉多少还是问题。。。
作者: 头满屎    时间: 2013-4-12 08:58

PS3破解机数量远远不如XO把
作者: kerorozhou    时间: 2013-4-12 09:12

posted by wap, platform: Windows

机战不管什么主机是不是都只出过日版
作者: ggggfr    时间: 2013-4-12 09:55

posted by wap, platform: iOS
引用:
原帖由 @kerorozhou  于 2013-4-12 09:12 发表
posted by wap, platform: Windows

机战不管什么主机是不是都只出过日版
og好像出过美版?看美帝有讨论过
作者: beareve    时间: 2013-4-12 11:34

引用:
原帖由 kerorozhou 于 2013-4-12 09:12 发表
posted by wap, platform: Windows

机战不管什么主机是不是都只出过日版
次新的og2(最新的是ux)就出过港版,不过还是日文
作者: Gskyace    时间: 2013-4-12 18:24     标题: 回复 17# 的帖子

没见到过,应该没。
作者: coaye    时间: 2013-4-14 22:11

posted by wap, platform: Meizu (MX2)

你要是ps3人人都是能破解的机器还可以考虑考虑 机器到3000型就不能破了 之前厚机都黄了,还有好多在网站,所剩无几,除非是非常有爱的。。。如 工作室有一部汉化了 女武神汉化开坑了,这要多大爱啊,况且还要有技术。。。3dm是靠汉化混饭吃,流量,广告,xbox360也跟pc相似一点吧。。。
作者: inaken    时间: 2013-4-14 22:38

引用:
原帖由 BigBangBang 于 2013-4-11 23:13 发表
港澳台人口少,中国大陆收入低,结论就是还早10年。
问题是再过10年还有几个人玩日厂?
作者: edwang    时间: 2013-4-14 22:43

这个世代最可惜的没汉化的就是大表哥和GTA了
作者: maghana    时间: 2013-4-14 23:15

防盗版做的那么好,民间组织怎么汉化?
作者: maghana    时间: 2013-4-14 23:16

引用:
原帖由 edwang 于 2013-4-14 22:43 发表
这个世代最可惜的没汉化的就是大表哥和GTA了
大镖客独占不说了,GTA没汉化?




欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://bbs.tgfcer.com/) Powered by Discuz! 6.0.0