这是前面的伏笔:
=====================================
Ilsa: Who is Rick?
Captain Renault: Mamoiselle, you are in Rick's! And Rick is...
Ilsa: Who is he?
Captain Renault: Well, Rick is the kind of man that... well, if I were a woman, and I were not around, I should be in love with Rick. But what a fool I am talking to a beautiful woman about another man.
=======================================
PS :这段话的中文台词我一直发不上来,不知道哪里敏感了。。。。
----------------------------------------------------------
Captain Renault:
Rick, there are many exit visas sold in this café, but we know that you've never sold one. That is the reason we permit you to remain open.
CT局长:里克,在这家酒吧里出售出很多签证,但我们知道你从没卖过一张。因此,我们允许你继续经营。
Rick:
Oh? I thought it was because I let you win at roulette.
里克:哦,是吗?我还以为是因为我让你在赌场赢钱了。
Captain Renault:That is another reason.
CT局长:哦,那是另一个原因。