Board logo

标题: 字幕组又开始折腾被迫升硬件 [打印本页]

作者: 红叶    时间: 2012-10-6 11:41     标题: 字幕组又开始折腾被迫升硬件

posted by wap, platform: iPad

现在又开始流行10bit编码,很多老式的MP4播放器都播不了
作者: 刘泪    时间: 2012-10-6 11:49

新技术是种好东西,无谓地追求新技术就是种蛋疼的东西了。
作者: magtree    时间: 2012-10-6 11:58

posted by wap, platform: UC

期待10bit rmvb.......
作者: jahaman    时间: 2012-10-6 12:02

除了PC都不支持吧
作者: 小僵尸    时间: 2012-10-6 12:15

这个和字幕组有什么关系
这个是压片组的事情
作者: blood    时间: 2012-10-6 12:16

这玩意推广不起来
作者: 大豪寺凯    时间: 2012-10-6 12:27

posted by wap, platform: Android

10bit现阶段没有任何移动设备可以完美搞定……

下下来还得二次压制
作者: wtq    时间: 2012-10-6 12:34

posted by wap, platform: Android

搞毛10bit,再等等h265的硬件支持都要出来了,没意义。
作者: Jeffrey    时间: 2012-10-6 12:36

posted by wap, platform: Nokia (E71)

这个还不算奇葩,最奇葩的就是很多压片组都开始用10bit压片了,但是字幕不通用也没人做字幕,上次下天国王朝就碰到这个情况
作者: arex    时间: 2012-10-6 12:38

posted by wap, platform: Android

为一点点压缩率大大牺牲兼容性,纯属蛋疼行为
作者: et    时间: 2012-10-6 12:53

bug一堆
作者: anime    时间: 2012-10-6 12:56

htpc无压力
作者: beterhans    时间: 2012-10-6 13:04

posted by wap, platform: iPhone

我是看到这种就下8bit的 没有就自己再压一次
作者: 左右中    时间: 2012-10-6 13:22

PC上只需要更新一个文件
作者: a4840639    时间: 2012-10-6 13:25

没做过后期的人没资格对10bit品头论足,爱看看不看滚
以上
作者: umi3600    时间: 2012-10-6 13:28

10bit好在哪?難道比片源效果更好?
反正電視機的USB不能放10bit
而且我原本就只下BD原盤 HDTV只下TS檔
作者: yangjuniori    时间: 2012-10-6 13:30

没觉得色彩不够啊 倒是该普及60FPS全速流畅
作者: oracle    时间: 2012-10-6 13:34

posted by wap, platform: SAMSUNG (Galaxy Nexus)

海美迪910无压力
作者: 华丽的分割    时间: 2012-10-6 14:19

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @oracle  于 2012-10-6 13:34 发表
posted by wap, platform: SAMSUNG (Galaxy Nexus)

海美迪910无压力
谁和你说的,我也是910,10bit必花屏。
作者: wolwey    时间: 2012-10-6 14:37

还怎么了解Hi10P(把视频下下来看不了大呼坑爹,只听见声音,看不见画面),所以开个贴来说明一下: Hi10P= High 10 Profile=10bit 只要知道Hi10P就是10bit就行了

下面是搜索有关“10bit”来的知识普及帖 10bit是什么呢?就是说颜色分量的值用10个bit来表示。在之前是用8bit表示的。8bit的话,可以有2^8=256个值,而换成10bit就能有1024个值了。可以看到10bit颜色的精度提高了。当然实际上一般视频流所用的颜色系统没有那么简单。在yv12颜色系统中,表示亮度的Y平面的精度提升到10bit之后,亮度阶数大大地增加了,从而色彩过渡更加自然,于是采用10bit压制的情况下可以使用更小的码率来防止banding(因为码率不足的原因在色彩过渡地区出现的色块、条纹)之类的现象。这就是10bit压制的最大的好处。 10bit就是表现灰度的精度,自然中是不存在的,我们把颜色数字化后就出现了,rgb三原色我们用2的10次方表示一种色的灰阶,这样就能表现 30bit种色彩,过渡渐变自然平滑很多.

10bit的好处在于,主流码率下(2Mbps+),10bit能通过有效减少banding提高图像质量。如果用2pass模式,SSIM值相同的情况下,10bit至少可以节省大约20%的码率。如果用CQ模式,10bit节省码率不足5%,但是SSIM值明显更高 也就是说,10bit模式是一种更优秀的编码方式,在给定相似的视频质量同时,使得视频文件更小。

10bit的意义乃是在于,达到和8bit同样画质的效果下,10bit可以节省20%的文件大小. PotPlayer播放器可以直接播放10bit,不要要设置。
作者: arex    时间: 2012-10-6 17:44

posted by wap, platform: Android

一伙压h动画的最喜欢这个,h动画有个毛色彩过渡啊
作者: Jeffrey    时间: 2012-10-6 17:48

posted by wap, platform: Nokia (E71)

关键是字幕跟不上,不过以后可能会缓解
作者: yy77    时间: 2012-10-6 18:00

posted by wap, platform: Nokia (E71)

10bit挺好啊,以后mp4都会推广用安卓了吧,这种东西应该能顺利搞定。话说,这主要是那些卖了产品就不管升级的厂商最可恶吧。
作者: lovepefe    时间: 2012-10-6 18:08

posted by wap, platform: Android

文件体积减小   pc播放又无压力。

至于移动设备,一般都会有双版本吧。至于没有双版本,不是六字定律么。
作者: shiningfire    时间: 2012-10-6 18:11

引用:
原帖由 lovepefe 于 2012-10-6 18:08 发表
posted by wap, platform: Android

文件体积减小   pc播放又无压力。

至于移动设备,一般都会有双版本吧。至于没有双版本,不是六字定律么。
六字定律是啥?
作者: 小僵尸    时间: 2012-10-6 18:21

引用:
原帖由 Jeffrey 于 2012-10-6 12:36 发表
posted by wap, platform: Nokia (E71)

这个还不算奇葩,最奇葩的就是很多压片组都开始用10bit压片了,但是字幕不通用也没人做字幕,上次下天国王朝就碰到这个情况
这个和字幕有什么关系....  10BIT只是重编码而不是改变电影的帧率和长度
天国王朝有剧场版,189分钟导演版,194分钟剪辑版
你确定是10BIT问题而不是字幕问题?
作者: zzzzxp    时间: 2012-10-6 18:26

posted by wap, platform: Android
引用:
原帖由 @shiningfire  于 2012-10-6 18:11 发表
六字定律是啥?
爱看看不看gun
作者: saintwei    时间: 2012-10-6 18:29

反正我觉得10BIT挺垃圾的,关键是不支持硬解。PC上也不支持硬解。
作者: kamuiyay    时间: 2012-10-6 18:48

posted by wap, platform: SAMSUNG (Galaxy Nexus)

动画最需要色彩过度。。普及了很好
作者: Jeffrey    时间: 2012-10-6 19:05

posted by wap, platform: Nokia (E71)
引用:
原帖由 @小僵尸  于 2012-10-6 18:21 发表
这个和字幕有什么关系....  10BIT只是重编码而不是改变电影的帧率和长度
天国王朝有剧场版,189分钟导演版,194分钟剪辑版
你确定是10BIT问题而不是字幕问题?
不如你发个给我

网上没有找到时间轴吻合的
作者: beterhans    时间: 2012-10-6 19:42

引用:
原帖由 wolwey 于 2012-10-6 14:37 发表
还怎么了解Hi10P(把视频下下来看不了大呼坑爹,只听见声音,看不见画面),所以开个贴来说明一下: Hi10P= High 10 Profile=10bit 只要知道Hi10P就是10bit就行了

下面是搜索有关“10bit”来的知识普及帖 10bit是什么呢?就是说颜色分量的值用10个bit来表示。在之前是用8bit表示的。8bit的话,可以有2^8=256个值,而换成10bit就能有1024个值了。可以看到10bit颜色的精度提高了。当然实际上一般视频流所用的颜色系统没有那么简单。在yv12颜色系统中,表示亮度的Y平面的精度提升到10bit之后,亮度阶数大大地增加了,从而色彩过渡更加自然,于是采用10bit压制的情况下可以使用更小的码率来防止banding(因为码率不足的原因在色彩过渡地区出现的色块、条纹)之类的现象。这就是10bit压制的最大的好处。 10bit就是表现灰度的精度,自然中是不存在的,我们把颜色数字化后就出现了,rgb三原色我们用2的10次方表示一种色的灰阶,这样就能表现 30bit种色彩,过渡渐变自然平滑很多.

10bit的好处在于,主流码率下(2Mbps+),10bit能通过有效减少banding提高图像质量。如果用2pass模式,SSIM值相同的情况下,10bit至少可以节省大约20%的码率。如果用CQ模式,10bit节省码率不足5%,但是SSIM值明显更高 也就是说,10bit模式是一种更优秀的编码方式,在给定相似的视频质量同时,使得视频文件更小。

10bit的意义乃是在于,达到和8bit同样画质的效果下,10bit可以节省20%的文件大小. PotPlayer播放器可以直接播放10bit,不要要设置。
好处说了一大堆确实如此但是坏处一个也不说 纯粹忽悠人吗
坏处是 从小到大
1. PC 播放软件必须升级
2. 硬件播放器 不一定支持
3. 硬件加速 完全不支持.
也就是说 10bit 只有电脑自己能放而已. 而且主流硬件厂商没有要支持它的意思.
作者: lovepefe    时间: 2012-10-6 19:49

posted by wap, platform: Android
引用:
原帖由 @beterhans  于 2012-10-6 19:42 发表
好处说了一大堆确实如此但是坏处一个也不说 纯粹忽悠人吗
坏处是 从小到大
1. PC 播放软件必须升级
2. 硬件播放器 不一定支持
3. 硬件加速 完全不支持.
也就是说 10bit 只有电脑自己能放而已. 而且主流硬件厂商 ...
但是这不妨碍字幕组压10bi。就好比在那个水管很小rmvb盛行的年代 一样有字幕组放体积巨大的mpeg2视频。

所以楼主的靶子本来就是歪的 现在的10bit根本就是少量字幕组少许的尝鲜 哪里来的流行一说
作者: beterhans    时间: 2012-10-6 20:09

引用:
原帖由 lovepefe 于 2012-10-6 19:49 发表
posted by wap, platform: Android

但是这不妨碍字幕组压10bi。就好比在那个水管很小rmvb盛行的年代 一样有字幕组放体积巨大的mpeg2视频。

所以楼主的靶子本来就是歪的 现在的10bit根本就是少量字幕组少许的尝鲜 ...
我在追的 Fate/Zero 的字幕组 UTW 就  TMD 出 10bit.... 找其他都一样
我曾经下了2个字幕组的 结构都是 10 bit... 我只能自己 学习 Bash Advanced script
写出了 这个脚本用于批量转换
http://club.tgfcer.com/viewthread.php?tid=6476281
你说我能不恨 10 bit么?
作者: 小僵尸    时间: 2012-10-6 20:10

引用:
原帖由 Jeffrey 于 2012-10-6 19:05 发表
posted by wap, platform: Nokia (E71)

不如你发个给我

网上没有找到时间轴吻合的
你总要给我你的影片长度吧
作者: shiningfire    时间: 2012-10-6 20:11

moviez规则支持10bit嘛?
作者: 小僵尸    时间: 2012-10-6 20:12

引用:
原帖由 lovepefe 于 2012-10-6 19:49 发表
posted by wap, platform: Android

但是这不妨碍字幕组压10bi。就好比在那个水管很小rmvb盛行的年代 一样有字幕组放体积巨大的mpeg2视频。

所以楼主的靶子本来就是歪的 现在的10bit根本就是少量字幕组少许的尝鲜 ...
这不是一回事,MPEG2视频要么从DVD中无损提取,要么是电视台的TS录制档
和10BIT这个重编码参数不是一回事
作者: klsm    时间: 2012-10-6 20:37

posted by wap, platform: SAMSUNG (Galaxy Note)

rmvb还有人在用???
作者: blood    时间: 2012-10-6 21:03

引用:
原帖由 klsm 于 2012-10-6 20:37 发表
posted by wap, platform: SAMSUNG (Galaxy Note)

rmvb还有人在用???
你懂
作者: ZhenShiRo    时间: 2012-10-6 21:20

10bit跟字幕有个蛋关系......
年初换的新I3笔记本Pot默认设置软解10bit FHD占有率也就在20%多点
你先看看自己电脑是不是太旧了。
作者: beterhans    时间: 2012-10-6 21:22

引用:
原帖由 ZhenShiRo 于 2012-10-6 21:20 发表
10bit跟字幕有个蛋关系......
年初换的新I3笔记本Pot默认设置软解10bit FHD占有率也就在20%多点
你先看看自己电脑是不是太旧了。
本人看片要用电视机 5.1 音响 不想用电脑. 所以要用播放器 但是 10bit 是没有任何硬件可以支持的.
作者: Jeffrey    时间: 2012-10-6 21:23

引用:
原帖由 小僵尸 于 2012-10-6 20:10 发表


你总要给我你的影片长度吧
等我开另一台电脑看

字幕匹配肯定是有问题的

否则不同压片组不同分辨率片长一样只要做一个字幕就可以了
作者: lovepefe    时间: 2012-10-6 21:24

posted by wap, platform: Android
引用:
原帖由 @beterhans  于 2012-10-6 20:09 发表
我在追的 Fate/Zero 的字幕组 UTW 就  TMD 出 10bit.... 找其他都一样
我曾经下了2个字幕组的 结构都是 10 bit... 我只能自己 学习 Bash Advanced script
写出了 这个脚本用于批量转换
http://club.tgfcer.com/v ...
靠 你这还真有恨点 是我的话估计也会很郁闷
作者: ZhenShiRo    时间: 2012-10-6 21:28     标题: 回复 41# 的帖子

你最好先比较下两个片子长度是不是不一样
然后把电脑配置报一下,我看着像是播放的时候卡住不同步了。
作者: 燕山隐士    时间: 2012-10-6 21:30

谁能给个10bit的片子看看
作者: naohlc    时间: 2012-10-6 22:28

一个破字幕,就是几行字,清楚明白就行。

还要压出朵花来?~~~

真是蛋疼得紧
作者: jiangpeng6    时间: 2012-10-6 22:51

posted by wap, platform: iPhone

LZ电脑什么配置?
作者: sensecense    时间: 2012-10-7 00:02

posted by wap, platform: HTC (Desire HD)

lz,是压制组,和字幕组有半毛钱关系,装老鸟也装的有腔势一些。
作者: elia    时间: 2012-10-7 00:08

反正PC无压力
作者: wtq    时间: 2012-10-7 00:13

posted by wap, platform: UC

纯字幕组很少,片源的都算在字幕组压制的一起包括了没啥。
作者: wpxgod    时间: 2012-10-7 01:09

引用:
原帖由 beterhans 于 2012-10-6 20:09 发表


我在追的 Fate/Zero 的字幕组 UTW 就  TMD 出 10bit.... 找其他都一样
我曾经下了2个字幕组的 结构都是 10 bit... 我只能自己 学习 Bash Advanced script
写出了 这个脚本用于批量转换
http://club.tgfcer.c ...
换字幕组不就得了   UTW是哪字幕组?    魔术师工房的不行?    看FATE应该就是这个最靠谱了啊   新番动画压10BT的还是极少数
作者: beterhans    时间: 2012-10-7 01:37

引用:
原帖由 wpxgod 于 2012-10-7 01:09 发表

换字幕组不就得了   UTW是哪字幕组?    魔术师工房的不行?    看FATE应该就是这个最靠谱了啊   新番动画压10BT的还是极少数
本人N年前开始的习惯
1.为了练习词汇量 看日本动画片也看英文字幕的...:D  另外 Fate / Staynight 的小说/游戏也是看的英化版本... 抛开语言翻译之外, 我很喜好他们的 ASS 技术和花样. 真的比国内任何组都牛逼...
2.喜欢的片子收藏的 必须有 英/中文字幕 而且要内置 不是单独的外挂文件

:D
所以 UTW 是我第一选择, 魔术师供房 听说是中文里最好的 但是我发现一个问题, 就是很多招式的名字 翻译很奇葩 不知道什么道理. 比如 <Gate of Babylon> 可以翻译成 王之宝具? 我很无语.
我 S1 的时候就是 下了 UTW 的版本 自己压成 8 bit. 然后再合成 魔术师供房的中文字母 做成带有 英文 中文 字幕的 S1.
不过有一个问题比较痛苦 就是 这2家的用的片源不一样 所以字幕时间是不同的 需要人工调整, 为了做这个 中英文一体的版本化了一个礼拜的时间.

S2 BD 貌似 UTW 还没出. 除了还得折腾.

附上 UTW 的首页 墙内上不了 需要爬
作者: kamuiyay    时间: 2012-10-7 08:16

posted by wap, platform: SAMSUNG (Galaxy Nexus)
引用:
原帖由 @beterhans  于 2012-10-6 21:22 发表
本人看片要用电视机 5.1 音响 不想用电脑. 所以要用播放器 但是 10bit 是没有任何硬件可以支持的.
这就体现出htpc的好处咯。。在现在软解压永远不硬解压方便
作者: 去日留痕    时间: 2012-10-7 08:32

posted by wap, platform: iPad

楼主悲剧了
作者: u571    时间: 2012-10-7 09:08

引用:
原帖由 大豪寺凯 于 2012-10-6 12:27 发表
posted by wap, platform: Android

10bit现阶段没有任何移动设备可以完美搞定……

下下来还得二次压制
四核猴机用MX开四线程软解新番10bit无压力
作者: 左右中    时间: 2012-10-7 09:44

posted by wap, platform: Android

屌丝四核猴毫无压力。
作者: 大豪寺凯    时间: 2012-10-7 09:54

posted by wap, platform: Android
引用:
原帖由 @u571  于 2012-10-7 09:08 发表
四核猴机用MX开四线程软解新番10bit无压力
喷了,难道我为了看片要买新手机了么……
作者: 华丽的分割    时间: 2012-10-7 10:07

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @lovepefe  于 2012-10-6 19:49 发表
posted by wap, platform: Android

但是这不妨碍字幕组压10bi。就好比在那个水管很小rmvb盛行的年代 一样有字幕组放体积巨大的mpeg2视频。

所以楼主的靶子本来就是歪的 现在的10bit根本就是少量字幕组少许的尝鲜 ...
少量?简直就是巨量,只要是BD十有七八都是10bit,真不懂怎么想的,高清播放器一播就花屏。
作者: 华丽的分割    时间: 2012-10-7 10:09

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @beterhans  于 2012-10-6 21:22 发表
本人看片要用电视机 5.1 音响 不想用电脑. 所以要用播放器 但是 10bit 是没有任何硬件可以支持的.
一点不错,接电视舒服,电脑上看无比难受,抱个本子接电视也可以,不过太麻烦了。
作者: 左右中    时间: 2012-10-7 10:23

引用:
原帖由 大豪寺凯 于 2012-10-6 12:27 发表
posted by wap, platform: Android

10bit现阶段没有任何移动设备可以完美搞定……

下下来还得二次压制
引用:
原帖由 大豪寺凯 于 2012-10-7 09:54 发表
posted by wap, platform: Android

喷了,难道我为了看片要买新手机了么……

作者: 华丽的分割    时间: 2012-10-7 10:26

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @燕山隐士  于 2012-10-6 21:30 发表
谁能给个10bit的片子看看
http://kuai.xunlei.com/d/OVBIYBIBSVYI


一10bit视频。各位可以用移动设备和高清播放器硬解试试。
作者: a4840639    时间: 2012-10-7 10:26

引用:
原帖由 左右中 于 2012-10-7 09:44 发表
posted by wap, platform: Android

屌丝四核猴毫无压力。
我拿该死3试过,1080p码率不高的话软解确实海比较流畅
720p 10bit明显掉帧
作者: 小僵尸    时间: 2012-10-7 10:28

几个PT站搜了一下,10bit的资源是少数,除了WIKI和MYSILU在压,其他的10bit资源都是日剧和动漫

什么时候CtrlHD小组的作品都是以10bit的参数来发布的时候再来说普及吧
作者: a4840639    时间: 2012-10-7 10:30

我再说一遍没做过后期的人没资格对10bit品头论足,六字真言
没有10bit,做动画后期的不知道要多费多少倍的精力来处理片源

倒是Live Action上用10bit的必要性确实不大,实际情况是Live Action压成10bit的也确实很少

[ 本帖最后由 a4840639 于 2012-10-7 10:31 编辑 ]
作者: beterhans    时间: 2012-10-7 10:41

引用:
原帖由 a4840639 于 2012-10-7 10:30 发表
我再说一遍没做过后期的人没资格对10bit品头论足,六字真言
没有10bit,做动画后期的不知道要多费多少倍的精力来处理片源

倒是Live Action上用10bit的必要性确实不大,实际情况是Live Action压成10bit的也确实很 ...
后期 的毛片 源片 用 10bit 用 20Mbps 的吗率 那是后期的事情, 多高都没问题
但是最终产品要保证大多数设备能放是不是?

当然字幕组不是商业公司 这个无所谓...
作者: 纱布三连    时间: 2012-10-7 10:43

引用:
原帖由 beterhans 于 2012-10-7 01:37 发表

本人N年前开始的习惯
1.为了练习词汇量 看日本动画片也看英文字幕的...:D  另外 Fate / Staynight 的小说/游戏也是看的英化版本... 抛开语言翻译之外, 我很喜好他们的 ASS 技术和花样. 真的比国内任何组都牛逼... ...
翻译奇葩喷了..人家就是最忠实原著的好吧..金闪闪那招本来就叫做王之财宝..王之宝具大概是你记错了..gate of babylon本来就是给他添上去的英文你还把那个当原本了...你还想翻译成巴比伦之门不成
另外10bit我印象中光在里番里看到过..感谢某某字幕组为普及10bit做出的贡献XD
作者: 左右中    时间: 2012-10-7 10:51

引用:
原帖由 a4840639 于 2012-10-7 10:26 发表

我拿该死3试过,1080p码率不高的话软解确实海比较流畅
720p 10bit明显掉帧
老黄3,最新的MX,720P的10bit H.264新番,没发现丢帧。
硬解偶尔有色块主要在景深变化时出现,软解还没发现问题。
新番压10bit的说实话还不多,也就是BDRip开始多起来了吧。
作者: wpxgod    时间: 2012-10-7 10:53

引用:
原帖由 beterhans 于 2012-10-7 01:37 发表

本人N年前开始的习惯
1.为了练习词汇量 看日本动画片也看英文字幕的...:D  另外 Fate / Staynight 的小说/游戏也是看的英化版本... 抛开语言翻译之外, 我很喜好他们的 ASS 技术和花样. 真的比国内任何组都牛逼... ...
你看日转英再转中能比直接日转中好? 除非那翻译很烂要不怎么可能  招式名就是最大的例子[attach]470265[/attach]
说到ASS 技术和花样  国内的也很多不差的   比如这个
http://simplecd.me/entry/p64TdbOj/

[ 本帖最后由 wpxgod 于 2012-10-7 11:04 编辑 ]
作者: beterhans    时间: 2012-10-7 11:02

引用:
原帖由 wpxgod 于 2012-10-7 10:53 发表

日本人的英文你又不是不知道  那些招式的日本翻译跟英文翻译不一样太正常不过了    你看日转英再转中能比直接日转中好? 除非那翻译很烂要不怎么可能
说到ASS 技术和花样  国内的也很多不差的   比如这个
http:/ ...
对的就是这种效果!  真心牛逼
作者: beterhans    时间: 2012-10-7 11:04

引用:
原帖由 wpxgod 于 2012-10-7 10:53 发表

日本人的英文你又不是不知道  那些招式的日本翻译跟英文翻译不一样太正常不过了    你看日转英再转中能比直接日转中好? 除非那翻译很烂要不怎么可能  招式名就是最大的例子470265
说到ASS 技术和花样  国内的也很 ...
原来是这样啊... 那么就是说 是动画片改变了 游戏里的设定?
作者: 左右中    时间: 2012-10-7 11:11

引用:
原帖由 beterhans 于 2012-10-7 11:04 发表


原来是这样啊... 那么就是说 是动画片改变了 游戏里的设定?
动画片也没改啊。游戏截图里王之宝具上面那行假名其实就是gate of babylon. 两个名字。
国内字幕组按日文翻。有的字幕组会在王之宝具上面把gate of babylon加上。
作者: 小僵尸    时间: 2012-10-7 11:17

引用:
原帖由 beterhans 于 2012-10-7 11:02 发表


对的就是这种效果!  真心牛逼
你OUT很久了吧,有时间的话下一个阿凡达的DIY原盘,看看里面的特效
或者你搜一下金三角特效字幕,看看他的特效调制

能用好特效字幕的基本都在DIY原盘,PT站内大把的有
A9的天神十三煞就是压制和做特效字幕的高手
作者: beterhans    时间: 2012-10-7 11:21

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @左右中  于 2012-10-7 11:11 发表
动画片也没改啊。游戏截图里王之宝具上面那行假名其实就是gate of babylon. 两个名字。
国内字幕组按日文翻。有的字幕组会在王之宝具上面把gate of babylon加上。
问题是动画片里就配音是纯读的英文 清清楚楚 所以我才觉得奇葩
作者: koopa    时间: 2012-10-7 11:30

posted by wap, platform: Android

@koopa mark
作者: 梦天海    时间: 2012-10-7 11:37

我是进来接受科普的
作者: 纱布三连    时间: 2012-10-7 11:39

引用:
原帖由 beterhans 于 2012-10-7 11:21 发表
posted by wap, platform: iPhone

问题是动画片里就配音是纯读的英文 清清楚楚 所以我才觉得奇葩
动画里读的假名呗,说白了就是英文的发音。但是日本人的发音实在是雷到不行
当时看UBW剧场版土狼在吟唱ubw的咒文最后那句“按厘米提的不雷的我克死”可是把我雷了个半死,回想起tv版时的ubw吟唱咒文真是美好...
作者: hourousha    时间: 2012-10-7 13:38

这贴的讨论走向……
其实这就是一各取所需的事,10bit一般也就出现在BD-Rip中。压片组有时要加一些后处理,用10bit编码输出也能图个省事。
真在乎质量又在乎兼容性的要不就去买BD或者下BD-Raw,这东西肯定不存在10bit问题。
至于resize后压制的720p的东西,其实没必要特意去下10bit的,凑合能看图个高兼容性就完了。

BTW:ACG中‘汉字写作XXX,假名写作YYY,读作ZZZ’的事是很常见的,不必纠结。

[ 本帖最后由 hourousha 于 2012-10-7 13:41 编辑 ]
作者: KARUTO    时间: 2012-10-7 13:45

posted by wap, platform: iPhone

有些动画压片组真心反人类,看个动画非要搞花里胡哨的后期,还要吧所有人的名字都合成到OP里,字幕也最好直接合成到图像上,动画这种大色块无一般电影有弱光场景的也要用灰度优势的10bit压制只能说是为了这些无聊的后期了…
作者: miomibuya    时间: 2012-10-7 14:26

posted by wap, platform: iPad
引用:
原帖由 @beterhans  于 2012-10-7 01:37 发表
本人N年前开始的习惯
1.为了练习词汇量 看日本动画片也看英文字幕的...:D  另外 Fate / Staynight 的小说/游戏也是看的英化版本... 抛开语言翻译之外, 我很喜好他们的 ASS 技术和花样. 真的比国内任何组都牛逼...
...
1.动画字幕特效老实说很多很多年前 国内也有很多人搞的 弄的很华丽也是有的

现在都抢发片 而且大部分觉得特效没啥用处吧(观众角度) 少搞了 你看77楼的意见嘿嘿

2.至于第二点翻译问题 捶地了 你可以去找原版游戏看看日文汉字写什么

就说了 你觉得同样翻译 大家东亚 几千年来文化有交流的 理解准确点 还是跨了一大洲 的理解准确点...

本帖最后由 miomibuya 于 2012-10-7 14:28 通过手机版编辑
作者: beterhans    时间: 2012-10-7 14:46

引用:
原帖由 miomibuya 于 2012-10-7 14:26 发表
posted by wap, platform: iPad

1.动画字幕特效老实说很多很多年前 国内也有很多人搞的 弄的很华丽也是有的

现在都抢发片 而且大部分觉得特效没啥用处吧(观众角度) 少搞了 你看77楼的意见嘿嘿

2.至于第二点 ...
我个人觉得是盗版的问题把? 因为我大多数看国外字幕组的片子 偏好就是 直接使用 AAS 做特效! 不是和在视频里面, 效果很好 最牛逼的是 你关掉字幕就能看原版的!
另外你说翻译问题, 这要看题材把?
比如日本做了一个 欧美题材的片子, 你说那个翻译会准确? 说不定 某些方面翻译比原文更准确 是不?
作者: beterhans    时间: 2012-10-7 14:50

引用:
原帖由 KARUTO 于 2012-10-7 13:45 发表
posted by wap, platform: iPhone

有些动画压片组真心反人类,看个动画非要搞花里胡哨的后期,还要吧所有人的名字都合成到OP里,字幕也最好直接合成到图像上,动画这种大色块无一般电影有弱光场景的也要用灰度优势的 ...
无聊的后期我自己了解是为了反盗版

因为中国是个不尊重知识产权的地方, 很多组认为 直接发 字幕文件会被别人盗用, 改个名字变别人的了 于是干脆 就压入视频中...
作为看的人 普通观众是无所谓的
但是作为某个系列的粉丝 就非常有所谓, 我希望我收藏的版本是最好的 所以一般要 BD, 2 字幕质量要最好的, 3 字幕还要能关掉看原版。 4 对于我还要双语言...
所以很难满足.
作者: u571    时间: 2012-10-7 15:13

引用:
原帖由 大豪寺凯 于 2012-10-7 09:54 发表
posted by wap, platform: Android

喷了,难道我为了看片要买新手机了么……
你怎么不说现在还有连480P H264 HP4.1都要软解的MTK和高通傻逼8225这些垃圾新手机呢?

是不是字幕组还要给它们再压一个480P BP3.1等级的版本?

[ 本帖最后由 u571 于 2012-10-7 15:15 编辑 ]
作者: miomibuya    时间: 2012-10-7 15:15

posted by wap, platform: SAMSUNG
引用:
原帖由 @beterhans  于 2012-10-7 14:46 发表
我个人觉得是盗版的问题把? 因为我大多数看国外字幕组的片子 偏好就是 直接使用 AAS 做特效! 不是和在视频里面, 效果很好 最牛逼的是 你关掉字幕就能看原版的!
另外你说翻译问题, 这要看题材把?
比如日本做了 ...
以前国内也是ass做特效的多 只不过最后压进去而已  当然 做图压进去的也有
不放字幕文件 的确是你说的问题 怕被有些无下限的直接改头换面

但是现在外挂应该流行不少了

英文组则是因为版权问题 只放外挂 内嵌有可能被告

翻译 以前英文组就像前面有人说到的

其实有些是华人在翻 日-中-英 你想了

题材这些没啥的 动漫最喜欢绕出世界观嘛

翻译勤奋点 日站多数能找到资料
作者: wpxgod    时间: 2012-10-7 15:20

引用:
原帖由 beterhans 于 2012-10-7 14:46 发表

比如日本做了一个 欧美题材的片子, 你说那个翻译会准确? 说不定 某些方面翻译比原文更准确 是不?
FATE算个毛的欧美题材啊  日本ACG用英文甚至德文只是为了时髦而已  用错是很经常的事   但你说那英文的意思会比他用日文表达得还正确那怎么可能.........
引用:
原帖由 beterhans 于 2012-10-7 14:50 发表
但是作为某个系列的粉丝 就非常有所谓, 我希望我收藏的版本是最好的 所以一般要 BD, 2 字幕质量要最好的, 3 字幕还要能关掉看原版。 4 对于我还要双语言...
所以很难满足.
国内字幕组一般除了为了赶时间出的MP4会把字幕内压以外   后面出的MKV BDRIP基本都是是字幕外挂的
作者: beterhans    时间: 2012-10-7 15:23

引用:
原帖由 wpxgod 于 2012-10-7 15:20 发表

FATE算个毛的欧美题材啊  日本ACG用英文甚至德文只是为了时髦而已  用错是很经常的事   但你说那英文的意思会比他用日文表达得还正确那怎么可能.........

国内字幕组一般除了为了赶时间出的MP4会把字幕内压以外 ...
日本ACG用英文甚至德文只是为了时髦而已  用错是很经常的事
是啊 所以 当 德国人 或者英国人做字幕的时候不是就 纠正了日本人的错误么? 所以说 有可能翻译比原文更准确啊
比如日本人拍了个中国题材的片子, 但是你一看尼玛好多奇葩的地方 于是你自己把它纠正了 不是 翻译比原版更准确? :D :D
作者: 纱布三连    时间: 2012-10-7 15:30

posted by wap, platform: Android

ls那位真心捉急,你看你的英文字幕动画就看吧。连原版游戏都不看就一味认定你的英文字幕更准确更专业是什么心态。
作者: shifan2005    时间: 2012-10-7 17:04

引用:
原帖由 lovepefe 于 2012-10-6 19:49 发表
posted by wap, platform: Android

但是这不妨碍字幕组压10bi。就好比在那个水管很小rmvb盛行的年代 一样有字幕组放体积巨大的mpeg2视频。

所以楼主的靶子本来就是歪的 现在的10bit根本就是少量字幕组少许的尝鲜 ...
动画片已经完全被10bit占领了
作者: beterhans    时间: 2012-10-7 17:14

有些人说 BD 才压 10bit
但是 那是最值得收藏的版本 是不删除的版本 用了10bit 在电视上播放就困难.

如果不是 bd 我宁愿去 youku看. 也不去下载
作者: 华丽的分割    时间: 2012-10-7 20:47

posted by wap, platform: iOS
引用:
原帖由 @beterhans  于 2012-10-7 17:14 发表
有些人说 BD 才压 10bit
但是 那是最值得收藏的版本 是不删除的版本 用了10bit 在电视上播放就困难.

如果不是 bd 我宁愿去 youku看. 也不去下载
的确,每次都用迅雷下一点,然后看看媒体信息是不是10bit,不是才放心大胆的下。




欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://bbs.tgfcer.com/) Powered by Discuz! 6.0.0