原帖由 @oracle 于 2012-10-6 13:34 发表
posted by wap, platform: SAMSUNG (Galaxy Nexus)
海美迪910无压力
原帖由 lovepefe 于 2012-10-6 18:08 发表
posted by wap, platform: Android
文件体积减小 pc播放又无压力。
至于移动设备,一般都会有双版本吧。至于没有双版本,不是六字定律么。
原帖由 Jeffrey 于 2012-10-6 12:36 发表
posted by wap, platform: Nokia (E71)
这个还不算奇葩,最奇葩的就是很多压片组都开始用10bit压片了,但是字幕不通用也没人做字幕,上次下天国王朝就碰到这个情况
原帖由 @shiningfire 于 2012-10-6 18:11 发表
六字定律是啥?
原帖由 @小僵尸 于 2012-10-6 18:21 发表
这个和字幕有什么关系.... 10BIT只是重编码而不是改变电影的帧率和长度
天国王朝有剧场版,189分钟导演版,194分钟剪辑版
你确定是10BIT问题而不是字幕问题?
原帖由 wolwey 于 2012-10-6 14:37 发表
还怎么了解Hi10P(把视频下下来看不了大呼坑爹,只听见声音,看不见画面),所以开个贴来说明一下: Hi10P= High 10 Profile=10bit 只要知道Hi10P就是10bit就行了
下面是搜索有关“10bit”来的知识普及帖 10bit是什么呢?就是说颜色分量的值用10个bit来表示。在之前是用8bit表示的。8bit的话,可以有2^8=256个值,而换成10bit就能有1024个值了。可以看到10bit颜色的精度提高了。当然实际上一般视频流所用的颜色系统没有那么简单。在yv12颜色系统中,表示亮度的Y平面的精度提升到10bit之后,亮度阶数大大地增加了,从而色彩过渡更加自然,于是采用10bit压制的情况下可以使用更小的码率来防止banding(因为码率不足的原因在色彩过渡地区出现的色块、条纹)之类的现象。这就是10bit压制的最大的好处。 10bit就是表现灰度的精度,自然中是不存在的,我们把颜色数字化后就出现了,rgb三原色我们用2的10次方表示一种色的灰阶,这样就能表现 30bit种色彩,过渡渐变自然平滑很多.
10bit的好处在于,主流码率下(2Mbps+),10bit能通过有效减少banding提高图像质量。如果用2pass模式,SSIM值相同的情况下,10bit至少可以节省大约20%的码率。如果用CQ模式,10bit节省码率不足5%,但是SSIM值明显更高 也就是说,10bit模式是一种更优秀的编码方式,在给定相似的视频质量同时,使得视频文件更小。
10bit的意义乃是在于,达到和8bit同样画质的效果下,10bit可以节省20%的文件大小. PotPlayer播放器可以直接播放10bit,不要要设置。
原帖由 @beterhans 于 2012-10-6 19:42 发表
好处说了一大堆确实如此但是坏处一个也不说 纯粹忽悠人吗
坏处是 从小到大
1. PC 播放软件必须升级
2. 硬件播放器 不一定支持
3. 硬件加速 完全不支持.
也就是说 10bit 只有电脑自己能放而已. 而且主流硬件厂商 ...
原帖由 lovepefe 于 2012-10-6 19:49 发表
posted by wap, platform: Android
但是这不妨碍字幕组压10bi。就好比在那个水管很小rmvb盛行的年代 一样有字幕组放体积巨大的mpeg2视频。
所以楼主的靶子本来就是歪的 现在的10bit根本就是少量字幕组少许的尝鲜 ...
原帖由 lovepefe 于 2012-10-6 19:49 发表
posted by wap, platform: Android
但是这不妨碍字幕组压10bi。就好比在那个水管很小rmvb盛行的年代 一样有字幕组放体积巨大的mpeg2视频。
所以楼主的靶子本来就是歪的 现在的10bit根本就是少量字幕组少许的尝鲜 ...
原帖由 ZhenShiRo 于 2012-10-6 21:20 发表
10bit跟字幕有个蛋关系......
年初换的新I3笔记本Pot默认设置软解10bit FHD占有率也就在20%多点
你先看看自己电脑是不是太旧了。![]()
原帖由 @beterhans 于 2012-10-6 20:09 发表
我在追的 Fate/Zero 的字幕组 UTW 就 TMD 出 10bit.... 找其他都一样
我曾经下了2个字幕组的 结构都是 10 bit... 我只能自己 学习 Bash Advanced script
写出了 这个脚本用于批量转换
http://club.tgfcer.com/v ...
原帖由 beterhans 于 2012-10-6 20:09 发表
我在追的 Fate/Zero 的字幕组 UTW 就 TMD 出 10bit.... 找其他都一样
我曾经下了2个字幕组的 结构都是 10 bit... 我只能自己 学习 Bash Advanced script
写出了 这个脚本用于批量转换
http://club.tgfcer.c ...
原帖由 @beterhans 于 2012-10-6 21:22 发表
本人看片要用电视机 5.1 音响 不想用电脑. 所以要用播放器 但是 10bit 是没有任何硬件可以支持的.
原帖由 大豪寺凯 于 2012-10-6 12:27 发表
posted by wap, platform: Android
10bit现阶段没有任何移动设备可以完美搞定……
下下来还得二次压制
原帖由 @u571 于 2012-10-7 09:08 发表
四核猴机用MX开四线程软解新番10bit无压力
原帖由 @lovepefe 于 2012-10-6 19:49 发表
posted by wap, platform: Android
但是这不妨碍字幕组压10bi。就好比在那个水管很小rmvb盛行的年代 一样有字幕组放体积巨大的mpeg2视频。
所以楼主的靶子本来就是歪的 现在的10bit根本就是少量字幕组少许的尝鲜 ...
原帖由 @beterhans 于 2012-10-6 21:22 发表
本人看片要用电视机 5.1 音响 不想用电脑. 所以要用播放器 但是 10bit 是没有任何硬件可以支持的.
原帖由 大豪寺凯 于 2012-10-6 12:27 发表
posted by wap, platform: Android
10bit现阶段没有任何移动设备可以完美搞定……
下下来还得二次压制
原帖由 @燕山隐士 于 2012-10-6 21:30 发表
谁能给个10bit的片子看看
原帖由 a4840639 于 2012-10-7 10:30 发表
我再说一遍没做过后期的人没资格对10bit品头论足,六字真言
没有10bit,做动画后期的不知道要多费多少倍的精力来处理片源
倒是Live Action上用10bit的必要性确实不大,实际情况是Live Action压成10bit的也确实很 ...
原帖由 beterhans 于 2012-10-7 01:37 发表
本人N年前开始的习惯
1.为了练习词汇量 看日本动画片也看英文字幕的...:D 另外 Fate / Staynight 的小说/游戏也是看的英化版本... 抛开语言翻译之外, 我很喜好他们的 ASS 技术和花样. 真的比国内任何组都牛逼... ...
原帖由 beterhans 于 2012-10-7 01:37 发表
本人N年前开始的习惯
1.为了练习词汇量 看日本动画片也看英文字幕的...:D 另外 Fate / Staynight 的小说/游戏也是看的英化版本... 抛开语言翻译之外, 我很喜好他们的 ASS 技术和花样. 真的比国内任何组都牛逼... ...
原帖由 wpxgod 于 2012-10-7 10:53 发表
日本人的英文你又不是不知道 那些招式的日本翻译跟英文翻译不一样太正常不过了 你看日转英再转中能比直接日转中好? 除非那翻译很烂要不怎么可能
说到ASS 技术和花样 国内的也很多不差的 比如这个
http:/ ...
原帖由 wpxgod 于 2012-10-7 10:53 发表
日本人的英文你又不是不知道 那些招式的日本翻译跟英文翻译不一样太正常不过了 你看日转英再转中能比直接日转中好? 除非那翻译很烂要不怎么可能 招式名就是最大的例子470265
说到ASS 技术和花样 国内的也很 ...
原帖由 @左右中 于 2012-10-7 11:11 发表
动画片也没改啊。游戏截图里王之宝具上面那行假名其实就是gate of babylon. 两个名字。
国内字幕组按日文翻。有的字幕组会在王之宝具上面把gate of babylon加上。
原帖由 beterhans 于 2012-10-7 11:21 发表
posted by wap, platform: iPhone
问题是动画片里就配音是纯读的英文 清清楚楚 所以我才觉得奇葩
原帖由 @beterhans 于 2012-10-7 01:37 发表
本人N年前开始的习惯
1.为了练习词汇量 看日本动画片也看英文字幕的...:D 另外 Fate / Staynight 的小说/游戏也是看的英化版本... 抛开语言翻译之外, 我很喜好他们的 ASS 技术和花样. 真的比国内任何组都牛逼...
...
原帖由 miomibuya 于 2012-10-7 14:26 发表
posted by wap, platform: iPad
1.动画字幕特效老实说很多很多年前 国内也有很多人搞的 弄的很华丽也是有的
现在都抢发片 而且大部分觉得特效没啥用处吧(观众角度) 少搞了 你看77楼的意见嘿嘿
2.至于第二点 ...
原帖由 KARUTO 于 2012-10-7 13:45 发表
posted by wap, platform: iPhone
有些动画压片组真心反人类,看个动画非要搞花里胡哨的后期,还要吧所有人的名字都合成到OP里,字幕也最好直接合成到图像上,动画这种大色块无一般电影有弱光场景的也要用灰度优势的 ...
原帖由 @beterhans 于 2012-10-7 14:46 发表
我个人觉得是盗版的问题把? 因为我大多数看国外字幕组的片子 偏好就是 直接使用 AAS 做特效! 不是和在视频里面, 效果很好 最牛逼的是 你关掉字幕就能看原版的!
另外你说翻译问题, 这要看题材把?
比如日本做了 ...
原帖由 beterhans 于 2012-10-7 14:50 发表
但是作为某个系列的粉丝 就非常有所谓, 我希望我收藏的版本是最好的 所以一般要 BD, 2 字幕质量要最好的, 3 字幕还要能关掉看原版。 4 对于我还要双语言...
所以很难满足.
原帖由 wpxgod 于 2012-10-7 15:20 发表
FATE算个毛的欧美题材啊 日本ACG用英文甚至德文只是为了时髦而已 用错是很经常的事 但你说那英文的意思会比他用日文表达得还正确那怎么可能.........
国内字幕组一般除了为了赶时间出的MP4会把字幕内压以外 ...
原帖由 lovepefe 于 2012-10-6 19:49 发表
posted by wap, platform: Android
但是这不妨碍字幕组压10bi。就好比在那个水管很小rmvb盛行的年代 一样有字幕组放体积巨大的mpeg2视频。
所以楼主的靶子本来就是歪的 现在的10bit根本就是少量字幕组少许的尝鲜 ...
原帖由 @beterhans 于 2012-10-7 17:14 发表
有些人说 BD 才压 10bit
但是 那是最值得收藏的版本 是不删除的版本 用了10bit 在电视上播放就困难.
如果不是 bd 我宁愿去 youku看. 也不去下载
欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://bbs.tgfcer.com/) | Powered by Discuz! 6.0.0 |