Board logo

标题: [新闻] UCG编辑部里会英语的人大概都走了吧? [打印本页]

作者: chenke    时间: 2012-7-17 14:30     标题: UCG编辑部里会英语的人大概都走了吧?

手里301期的光盘

字幕的翻译错误多到让人抓狂,记不完,随便说几个:

mayday翻译成呼叫

heading听成hiding还文绉绉的翻译成无所遁形......

LastOfUs里萝莉看到海报说“hey,there's another one",翻译成“这里还有个人”......

最让人吐血的是downtown翻译成“下城区”......     

还好是单位订的杂志,可怜花钱买的同学

讽刺的是,300期光盘里还特地强调了编辑部制作视频光盘如何的一丝不苟,验片时所有人集中在小屋子里找错,敢情是为拍片才装模作样吧?


一句话:没有金刚钻 别揽瓷器活
作者: 洛克狼    时间: 2012-7-17 14:33

现在蛋疼才去关注ucg
作者: 抱抱    时间: 2012-7-17 14:37

posted by wap, platform: Android

单位订的杂志真心闪光
作者: 情迷左右手    时间: 2012-7-17 14:44

mayday不是应该翻译成五月天吗:D
作者: eastspider    时间: 2012-7-17 15:49

老子痛心疾首,妈的
作者: cloud_198    时间: 2012-7-17 15:56

“单位订的杂志”几个字把其它字全盖住了,太闪
作者: edwang    时间: 2012-7-17 16:16

什么单位会订这个
作者: yuhui    时间: 2012-7-17 16:20

posted by wap, platform: iPhone

单位好福利啊!
作者: leenorman    时间: 2012-7-17 16:26

系统内人士?福利太好……我们公司也订各种杂志,不过不让随便看的,业务用……
作者: fjfyla    时间: 2012-7-17 16:33

不看第一刊很多年了
作者: mjs_fan    时间: 2012-7-17 16:34

posted by wap, platform: HTC (Desire HD)

小编好像自我感觉都还不错
作者: chenke    时间: 2012-7-17 16:47

posted by wap, platform: UC

我们单位有杂志费而已,可以随便订自己想订的杂志,反正又发不出来。
作者: CrAdLe    时间: 2012-7-17 16:48

“子弹没了!给我个杂志!”
作者: 阿当    时间: 2012-7-17 18:37

posted by wap, platform: iOS

刚订了1年,顺便翻翻不错,其他喜欢的杂志都电子版了
作者: 就一中年人    时间: 2012-7-17 19:36

我们公司也订UCG了啊……
毕竟对比原文fami通来说,公司里懂中文的人更多不是么= =

而且这杂志才多少钱
程序订的英文定期学术性刊物才可怕,电玩杂志毛毛雨啦
作者: asdqwe    时间: 2012-7-17 20:17

闪光弹····
作者: ueol    时间: 2012-7-17 20:56

posted by wap, platform: iPhone

一直被忽悠的读者,站起来!Ugc 赔偿损失
作者: 捉鬼治邪    时间: 2012-7-17 21:42

posted by wap, platform: Android

@捉鬼治邪 mark
作者: 熊猫命    时间: 2012-7-18 00:00

居然看到多哥出没……

会英语的应该还是有,不过英语好的貌似都走光了……
作者: 十年后海啸    时间: 2012-7-18 07:48

妈的。老板就不会找个英语说的过去的人把把关吗?闹出这等笑话!
作者: 2gether4ever    时间: 2012-7-18 08:40

自己买的同学路过。。。。话说楼主你至于S1和TGFC都发么,是不是A9也发了
作者: nightmare778899    时间: 2012-7-18 17:51

posted by wap, platform: UC

发现多哥。
作者: survivorcn    时间: 2012-7-18 18:05

posted by wap, platform: 小米 (MI-ONE)

单位也会订这种杂志?真幸福。
作者: wangzhw    时间: 2012-7-18 18:52

会的都去了企鹅了
留下的都是混钱的
作者: 水口腐乳    时间: 2012-7-18 21:12

多哥year 哈哈
作者: 雨中行1336    时间: 2012-7-18 21:24

步入电软后尘了
作者: Benthal    时间: 2012-7-18 21:48

posted by wap, platform: Nokia (E72)

一群垃圾,downtown。。。
作者: leekaiping    时间: 2012-7-18 22:08

在纽约生活两年的卢瑟表示:downtown还真的是下城区的意思,因为纽约的地铁,以北为上,以南为下,同样是J车,看方向的时候,就是看上下的。如果真要翻译得信达雅的话,那downtown可以翻译为南城区,但实话说,还不如下城区。
作者: 6ds    时间: 2012-7-18 22:21

什么时候关闭?
作者: alfredo    时间: 2012-7-18 23:58

posted by wap, platform: Nokia
引用:
原帖由 @leekaiping  于 2012-7-18 22:08 发表
在纽约生活两年的卢瑟表示:downtown还真的是下城区的意思,因为纽约的地铁,以北为上,以南为下,同样是J车,看方向的时候,就是看上下的。如果真要翻译得信达雅的话,那downtown可以翻译为南城区,但实话说,还不如 ...
兄弟你真在美国呆过?没听过去downtown找girl?
作者: 木瓦哈哈    时间: 2012-7-19 08:46

downtown到底什么意思,市中心的意思吗
作者: CrAdLe    时间: 2012-7-19 09:29

Downtown就是市中心的意思,没有第二种理解。
作者: leekaiping    时间: 2012-7-19 15:02

引用:
原帖由 alfredo 于 2012-7-18 23:58 发表
posted by wap, platform: Nokia

兄弟你真在美国呆过?没听过去downtown找girl?
我经常去唐人街买些腐乳、咸蛋、腊肠什么的改善下饮食,在纽约,这些腌制过的东西,经常被卫生部特搜,然后就突然不让卖了。

哦哦,另外,唐人街就在曼哈顿的downtown,估计纽约市的市政府就在曼哈顿的downtown(唐人街 canel st)的旁边,所以被国内很多教材翻译为市中心了。

反正其他国家不敢说,在美国境内,包括纽约、芝加哥、波士顿等大城市,downtown uptown都是用来表示南北的意思,与是否市中心没毛线关系。
作者: aeolusyi    时间: 2012-7-19 15:24

引用:
原帖由 leekaiping 于 2012-7-19 15:02 发表


我经常去唐人街买些腐乳、咸蛋、腊肠什么的改善下饮食,在纽约,这些腌制过的东西,经常被卫生部特搜,然后就突然不让卖了。

哦哦,另外,唐人街就在曼哈顿的downtown,估计纽约市的市政府就在曼哈顿的downto ...
如果照上下城区来解释的话,那WESTLIFE那首UPTOWN GIRL的意思得扭曲到哪去了
作者: CrAdLe    时间: 2012-7-19 15:43

引用:
原帖由 leekaiping 于 2012-7-19 15:02 发表


我经常去唐人街买些腐乳、咸蛋、腊肠什么的改善下饮食,在纽约,这些腌制过的东西,经常被卫生部特搜,然后就突然不让卖了。

哦哦,另外,唐人街就在曼哈顿的downtown,估计纽约市的市政府就在曼哈顿的downto ...
去翻下英文词典啦……就是市中心的意思,北美用的最多,加拿大美国都是用这个表示市中心,西雅图这些城市都是,
作者: Ander    时间: 2012-7-19 16:34

downtown
(⇔uptown)
━ 【副】
商業地区に[で], 都心部に
go downtown to shop 繁華街[都心部]へ買い物に行く.
━ 【形】【A】
商業地区の, 繁華街の, 都心の
downtown Manhattan マンハッタンの商業地区.
━ 【名】
【C】 商業地区, 都心部 (解説 日本のいわゆる「下町」ではなく商業経済の中心地域をいう; 日本ではオフィス街・ビジネス街がこれに当たる).

New College English-Japanese Dictionary, 6th edition (C) Kenkyusha Ltd. 1967,1994,1998
作者: ledmh    时间: 2012-7-19 17:53

对于纽约来说,翻成下城区完全没问题。纽约最早是从曼哈顿岛南部发展起来的,由于曼哈顿岛是南北狭长的,所以城市只能朝北方发展。从地图上看,北边 就是上,所以称呼为uptown,南边就是下,自然就叫downtown。

但南部发展的早,所以是纽约的市中心,所以 以后downtown在其他城市用的时候就等同于称呼市中心。
作者: leekaiping    时间: 2012-7-19 20:04

引用:
原帖由 ledmh 于 2012-7-19 17:53 发表
对于纽约来说,翻成下城区完全没问题。纽约最早是从曼哈顿岛南部发展起来的,由于曼哈顿岛是南北狭长的,所以城市只能朝北方发展。从地图上看,北边 就是上,所以称呼为uptown,南边就是下,自然就叫downtown。

但 ...
对,这个说法非常合理,所以,LZ所说的人家翻译downtown是下城区,还是要具体看语境,我不是说downtown一定不是市中心的意思,以上几位不要激动,我说的是,在美国几个大城市,说downtown,经常表示还真不是市中心的意思,而是表示下城区的意思,所以,UCG那个翻译,还是要看具体语境,如果是在纽约、波士顿这些地方,人家翻成下城区,还真没错。
作者: leekaiping    时间: 2012-7-19 20:06

引用:
原帖由 aeolusyi 于 2012-7-19 15:24 发表


如果照上下城区来解释的话,那WESTLIFE那首UPTOWN GIRL的意思得扭曲到哪去了
westlife的uptown girl还正正说的是上下城区的意思。如果这首歌里的downtown是市中心的话,那uptown是什么意思?那才扭曲了?乡下妹?

uptown是中央公园附近的富人区,比较安静,附近主要就是公寓、公园、博物馆。具体可以参见gossip girl里面一天到晚说的upper eastside. 这里就是说uptown的中央公园以东的部分,特别富裕的人居住的地方。所以我觉得uptown girl那歌就是一个downtown的屌丝去追uptown的白富美的歌。

具体可以仔细读读uptown girl的歌词

Uptown girl
She’s been living in her uptown world
I bet she never had a back street guy
I bet her mama never told her why
I’m gonna try for an uptown girl
She’s been living in her white bread world
As long as anyone with hot blood can
And now she’s looking for a downtown man
That’s what I am
And when she knows what She wants from her time
And when she wakes up And makes up her mind
She’ll see I’m not so tough Just because
I’m in love with an uptown girl
You know I’ve seen her in her uptown world
She’s getting tired of her high class toys
And all her presents from her uptown boys
She’s got a choice
oh! oh! oh! oh! oh! oh! oh! oh!
oh! oh! oh! oh! oh! oh! oh! oh!
Uptown girl
You know I can’t afford to buy her pearls
But maybe someday when my ship comes in
She’ll understand what kind of guy I’ve been
And then I’ll win
And when she’s walking
She’s looking so fine
And when she’s talking She’ll say that she’s mine
She’ll say I’m not so tough
Just because
I’m in love With an uptown girl
She’s been living in her white bread world
As long as anyone with hot blood can
And now she’s looking for a downtown man
That’s what I am
Uptown girl
She’s my uptown girl
You know I’m in love With an uptown girl
My uptown girl
You know I’m in love With an uptown girl
She My uptown girl
You know I’m in love With an uptown girl
My uptown girl
You know I’m in love With an uptown girl
She My uptown girl
You know I’m in love With an uptown girl
(END!)

[ 本帖最后由 leekaiping 于 2012-7-19 20:15 编辑 ]
作者: leekaiping    时间: 2012-7-19 20:09

引用:
原帖由 Ander 于 2012-7-19 16:34 发表
downtown
(⇔uptown)
━ 【副】
商業地区に[で], 都心部に
go downtown to shop 繁華街[都心部]へ買い物に行く.
━ 【形】【A】
商業地区の, 繁華街の, 都心の
downtown Manhattan マンハッタンの ...
查字典的话,还真不准,特别是downtown Manhattan绝壁不是曼哈顿中心的意思,曼哈顿的市中心集中在第五大道和42街时代广场附近,属于mid-town的范围。downtown manhattan是唐人街和市政府所在地,一点都不繁华(当然了,还有华尔街也在那里)

节选下wiki的内容吧。
Downtown
The term is thought to have been coined in New York City, where it was in use by the 1830s to refer to the original town at the southern tip of the island of Manhattan.[1] As the town of New York grew into a city, the only direction it could grow on the island was toward the north, proceeding upriver from the original settlement (the "up" and "down" terminology in turn came from the customary map design in which up was north and down was south).[1] Thus, anything north of the original town became known as "uptown" (Upper Manhattan), while the original town (which was also New York's only major center of business at the time) became known as "downtown" (Lower Manhattan).[1]

[ 本帖最后由 leekaiping 于 2012-7-19 20:13 编辑 ]
作者: chenke    时间: 2012-7-19 22:28

[color=DarkRed][size=2]posted by wap, platform: UC[/size][/color]

你们太抬举UCG的视频翻译了,这百分之百是字面直译downtown,他根本不知道有“市中心”的含义

另外COD BLACKOPS2视频中是在说Los Angeles downtown,和纽约没关系,就别自作多情的洗地了

[i] 本帖最后由 chenke 于 2012-7-22 07:14 通过手机版编辑 [/i]
作者: austin17    时间: 2012-7-19 22:31

引用:
原帖由 chenke 于 2012-7-20 00:28 发表
你们太抬举UCG的视频翻译了,这百分之百是字面直译downtown,他根本不知道有“市中心”的含义

另外COD2 BLACKOPS2视频中是在说Los Angeles downtown,和纽约没关系,就别自作多情的洗地了
就是这个道理
作者: 十年后海啸    时间: 2012-7-19 22:34

如果老子在的话,绝壁不会出现这种想当然的傻逼错误
作者: aeolusyi    时间: 2012-7-19 23:14

引用:
原帖由 leekaiping 于 2012-7-19 20:06 发表


westlife的uptown girl还正正说的是上下城区的意思。如果这首歌里的downtown是市中心的话,那uptown是什么意思?那才扭曲了?乡下妹?

uptown是中央公园附近的富人区,比较安静,附近主要就是公寓、公园、博物 ...
...你能查查UPTOWN的意义么,
uptown
英 ['ʌptaʊn] 美 [,ʌp'taʊn] n. 住宅区
adj. 住宅区的
adv. (美)在住宅区;(美)在城镇非商业区.
你能把这个直译成上城区?中文可没有什么上城区等于富人区,住宅区的语义。
顺便这是WIKI对uptown的解释:http://en.wikipedia.org/wiki/Uptown,里头好些美国地区的UPTOWN定义貌似跟你给出的不大一样吧

[ 本帖最后由 aeolusyi 于 2012-7-19 23:20 编辑 ]
作者: hailfruhner    时间: 2012-7-21 13:09

posted by wap, platform: UC

这贴走势喷了 真的
作者: 妖怪告白    时间: 2012-7-22 23:09

请找BILLY JOEL 的《UPTOWN GIRL》MV来看
作者: Gillian_Chung    时间: 2012-7-24 08:49

什么单位会订这个……
作者: Gillian_Chung    时间: 2012-7-24 08:51

现在英语专八打2000元工的很多哦……
作者: mieumieu    时间: 2012-7-24 08:53

posted by wap, platform: iPad

我觉得可能更能说明ucg只能吸引到日语较好而不是英语好的人从业
作者: dale3661230    时间: 2012-8-11 12:48

被 FF13-2 的 错误攻略  恶心到了
作者: anubis829    时间: 2012-8-11 21:41

英语学习交流帖...
作者: infant    时间: 2012-8-11 23:11



突然想到这张图就转过来了

原文是 the more things change, the more they stay the same.
我真不想吐槽,虽然翻译的是大概是那个意思.
作者: 正版万岁    时间: 2012-8-13 08:35

引用:
原帖由 alfredo 于 2012-7-18 23:58 发表
posted by wap, platform: Nokia

兄弟你真在美国呆过?没听过去downtown找girl?
同纽约的飘过

纽约特殊的

不要瞎喷




欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://bbs.tgfcer.com/) Powered by Discuz! 6.0.0