原帖由 NBB_MK2 于 2012-1-21 16:37 发表 台版的翻译比港版好,但台版的纸张用料不如港版
原帖由 阿森纳 于 2012-1-22 08:29 发表 港版:入樽 混蛋 台版:灌篮 妈的咧 LZ说说哪个好?
原帖由 solbadguy 于 2012-2-5 18:28 发表 国内字幕组不加傻逼网络流行语就是最好的。港版台版都有过度翻译的感觉。