K - Kingson:金森。加纳的守门员用自己的腿脚做出了一系列出色的扑救,这个维冈竞技的第三守门员甚至可以竞争本届世界杯的最佳守门员。
L - Linesmen:边裁。虽然出现了英格兰和墨西哥蒙冤的事件,但本届大赛的边裁整体水平还是比较高的,他们在瞬间做出的越位判罚,大部分被电视慢镜头反复回放证明是正确的。
M - Maradona:马拉多纳。本届世界杯最有影响力的人物无疑是迭戈,他的胡子、西装和边线上的种种表现,都时刻成为人们关注的焦点。为了证明他自己还行,在一次训练中,马拉多纳安排球员进行中圈附近的射横梁练习,而他亲自踢的第一脚就砸在了横梁上。
N - Name:名字。大力神杯上刻上了一个新的名字,80年的比赛中只有7个名字在上面,现在又多了西班牙。
O - Overhyped:高估。鲁尼、C罗、梅西、卡卡、埃托奥、德罗巴……这些被认为将点燃大赛夜空的人,全都没有达到预期的高度。
P - Paul:保罗(章鱼)。世界杯主角名单中出现了一个不可能的名字,没人想到这条章鱼通过世界杯成为了全世界最有名的预测家。
Q - Questions:提问。数千个问题在数百个新闻发布会上被提出,一些引人深思,另一些如同耳旁风,而几个搞怪的问题则令人忍俊不禁,比如一个中国女电视记者在葡萄牙与朝鲜之战前的这个:“你好,罗纳尔多先生,我读到你有近两年在葡萄牙队发挥不佳了,而且没能进球,现在梅西进球了(他没进),你明天会进一个球吗?”
(路透社原文:Q - Questions. Many thousands get asked at the hundreds of news conferences held during the tournament. Some induced deep and meaningful insight, others were brusquely brushed away while the odd one produced a bemused silence, such as this from a female Chinese TV journalist ahead of Portugal's game against North Korea: "Hello Mr Ronaldo, I have read that you have not played very well for Portugal for nearly two years and that you cannot score a goal. Now that Lionel Messi has scored (he had not), will you score a goal tomorrow?")
R - Revolution:革命。又是法国人掀起的,这次是法国足协遇到了起义者,阿内尔卡拒绝道歉,队友们拒绝参加训练,内乱还在继续。
S - Sneijder:斯内德。意甲和杯赛双冠、欧冠冠军、世界杯五个进球、四场全场最佳,他距离顶峰遗憾的只差一步。
T - Tiger:老虎。帕里斯-希尔顿(影星)说自己在南非看到了老虎,但你相信吗?
U - Upsets:失望。意大利和法国,2006年的冠亚军,甚至没能从小组出线,而且两队都在各自小组垫底,这实在是一个令人惊讶的结果。
V - Vuvuzela:呜呜祖啦。人们想象南非世界杯期间少不了暴力,但事实上此前的传闻被夸大了,不过人们的耳朵还是遭遇了“暴力”,呜呜祖啦创造出的气氛令人吃惊。
W - “Wembley Goal”:“温布利的进球”。德国人等了44年,终于为1966年温布利决赛中那个“到底越线了没有”的进球报了仇,兰帕德被吹出的进球,至少促使国际足联开始考虑引进门线技术了。
X - Xavi:哈维。也许还要算上哈比(Xabi)-阿隆索,两位西班牙中场延续着惊人的传球数据,这是该队成功的关键。