Board logo

标题: [西甲] 国内某知名媒体将其解释为“大骂阿根廷人” [打印本页]

作者: 光骑士    时间: 2010-5-17 14:46     标题: 国内某知名媒体将其解释为“大骂阿根廷人”

北京时间5月17日消息,梅西在巴萨夺冠庆典上的一句话,遭某些中国媒体误读——国内某知名媒体将其解释为“大骂阿根廷人”,梅西的律师在得知消息后第一时间给腾讯体育发来传真,希望澄清事实。

一、梅西纯粹地在以阿根廷的方式表达阿根廷人的热情、激情,这句话,在阿根廷语中传递的信息是哥们儿之间的亲切,只要是阿根廷人,全部都懂得这一点。

二、梅西在经过了一个赛季的艰苦奋斗后,终于迎来了胜利的时刻。在那一刻,他感慨很多,想起了很多支持他的人,包括巴塞罗那人、阿根廷人、阿拉伯人和中国人等等等等,他只是想用这句纯粹的阿根廷话表达对这些哥们儿们的感谢,同时,他也想对那些质疑他和阿根廷队的人发出挑战:“所有怀疑我和阿根廷的人,一个月后看我们在世界杯上的表现。”

传真中还补充说,梅西说这句话本身并无任何恶意,但对部分媒体纯粹从西班牙语的字面意思来解释这句话,竟然理解为“大骂阿根廷人”,梅西方面深表遗憾。

另外,腾讯体育还通过马拉多纳和阿根廷权威媒体《奥莱报》等途径,了解了这句话的意思。据马拉多纳2010世界杯期间的全权经纪人、也即球王的前妻克劳迪奥女士透露,马拉多纳听到梅西说了这句话后相当地开心,表示:“这才是我们阿根廷人,这才是真正的阿根廷爷们儿。”

而腾讯体育特约记者、《奥莱报》主笔洛佩斯则表示:“听到梅西说出这句话,作为一个阿根廷人,感到特别痛快。”他进一步详细解释说:“这句话在阿根廷语中,表达的纯粹哥们儿之间的亲切和热情,但在西班牙语系的某些地方,如玻利维亚,表达的就是挑衅的意思了。”

作者: 欧美高清无码    时间: 2010-5-17 17:34


作者: ttsyyh    时间: 2010-5-17 17:35

傻逼翻译现大眼
作者: 狂风007    时间: 2010-5-17 18:58

新浪我C你M了G比

为了吸引眼球就搞这种东西,无耻
作者: bull    时间: 2010-5-17 21:43

是SB翻译吧??学艺不精啊~~真丢人~~~
作者: 恶鬼夜行    时间: 2010-5-18 00:24

中国的填鸭式教育是只能出这种水平的翻译了
作者: zxcvbn    时间: 2010-5-18 08:43

性浪这次出位歪了哇,被同行鄙视了一把:D
作者: 赖赖414    时间: 2010-5-18 09:52

丢人现眼
作者: forester    时间: 2010-5-19 13:25

性浪SB了啊,真你妈丢人




欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://bbs.tgfcer.com/) Powered by Discuz! 6.0.0