原帖由 waller 于 2010-1-27 14:46 发表
你没明白的我的意思啊。大多数游戏,字幕文件都是单独打包的,PC和游戏机上的打包格式可能不一样,但是程序员可以提取出来的。汉化组要做的,就是把PC的官方汉化版的字幕文件提取出来,再转换成游戏机的格式替换掉 ...
原帖由 masterfish 于 2010-1-27 17:22 发表
你这个得有一个前提:游戏机上的字库是支持汉字的,否则简单替换只是显示乱码而已,没有意义
更何况菜单什么的文字在资源resources或直接硬编码在程序中?这个也是不一定的。如果菜单、界面没汉化,那还不如不汉化 ...
欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://bbs.tgfcer.com/) | Powered by Discuz! 6.0.0 |