Board logo

标题: 合金装备还有这种译名??? [打印本页]

作者: pk1308    时间: 2009-8-9 18:50     标题: 合金装备还有这种译名???

今天翻出来的

作者: 八风破不动天    时间: 2009-8-9 19:00

燃烧战车:D
作者: 残忍分尸狂魔    时间: 2009-8-9 20:21

港译乾隆碟影
作者: 欠费停机    时间: 2009-8-9 20:47

我买的D版写的是“重装甲”,还算不错,个人认为比“合金装备”要有气势
作者: freeAll123    时间: 2009-8-9 21:09

LZ買到的盤和我當年玩MGS那個版本一模一樣!淚流滿面懷念啊!
作者: pk1308    时间: 2009-8-9 21:18

我刚才仔细一看,才发现前两张印成“金镯装甲外传”了
作者: youngwilly    时间: 2009-8-9 22:14

都不错啊其实,港台版的很有气势:D
作者: 最后の战役    时间: 2009-8-9 22:31

潜龙谍影最没气势
作者: sigouqishi    时间: 2009-8-9 22:44

这3张PS碟我也有
作者: sonicteam    时间: 2009-8-9 23:49

引用:
原帖由 欠费停机 于 2009-8-9 20:47 发表
我买的D版写的是“重装甲”,还算不错,个人认为比“合金装备”要有气势
握手 和我买的是一个版本   全白的底色 墨绿色的字
作者: 自由人眼镜兄    时间: 2009-8-10 06:39

我买的碟写着燃烧战车O(∩_∩)O
作者: 坳由根    时间: 2009-8-10 08:28

金属零件
作者: 倚天奸剑    时间: 2009-8-10 08:33

其实我觉得“金属齿轮”挺好
作者: breadabo    时间: 2009-8-10 08:45

金属齿轮最高!!
作者: aweiwei    时间: 2009-8-10 10:04

你们都不看剧情的么?

起码,MGS2里面对所谓的Metal Gear有非常详细的解释。
作者: FireLiu    时间: 2009-8-10 10:05

我想起snatcher里面主人公旁边那个小机器人就叫Metal Gear
作者: dogsoldier    时间: 2009-8-10 10:37

燃烧战车,特攻神谍
作者: zerock    时间: 2009-8-18 10:05

馒头隔夜 馊了的:D
作者: 流川枫    时间: 2009-8-18 10:21

我一直管这个游戏叫“燃烧战车”……




欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://bbs.tgfcer.com/) Powered by Discuz! 6.0.0