
标题: [其他] 微软是个 2 B公司,太傻了净翻译些二流游戏!!!! [打印本页]
作者: 尼完 时间: 2009-3-16 18:54 标题: 微软是个 2 B公司,太傻了净翻译些二流游戏!!!!
360上的RPG多不多?
多,
360上的日本RPG多不多?
多!!!!!!!
问题是360上的日本RPG卖得好不?
不好!!!!!!!!
那微软翻译 蓝龙,失落的奥德赛,**不?
**!!!!!!!!!!!!
蓝龙中文本 没通只玩了 5个小时,是在太傻了。
失落的奥德赛 中文 没通 ,和蓝龙一样的傻啊,你打我一下,我打你一下,是在没情趣啊。
Y的,微软 是 S B 啊,翻译这些 游戏 干屁啊,质量效应 ,上古,辐射3,这么好的RPG不翻译,
非得翻译 那些 二流 作品 如 蓝龙和失落的奥德赛。脑袋有毛病!!!!!!!!!!
不管是作品质量,还是影响力,还是评分,还是销量 质量效应,上古4,辐射3都远远的超过
蓝龙,失落奥德赛这样的二线,过期,过时,保守,毫无创意,毫无动感,毫无游戏性的作品!
微软你翻译这些游戏,又是何苦呢??
微软翻译这两款游戏总的来说,是吃力不讨好的事情,还不如不翻译,反正,蓝龙,失落的奥德赛这样的
二流作品玩的人也不多,最多也就小日本那地方的人玩得比较多吧,没办法,这和小日本的历史有关系,人口少啊,
以前他们打仗的时候人也少啊,喜欢先布好弱智的阵型,先来个武将单挑,在群殴啊。
恳请,日本游戏厂商,别在做你们那套RPG了吧,实在是二流的了!
多像CAPCOM学习下,出出DEAD RISING,BIO5,LP,MH等好游戏吧,
实在要作RPG和暴雪,BIOWARE他们学学吧!!!!!!!!!
作者: fakeking 时间: 2009-3-16 18:55
说的对 sb游戏 sb游戏机
作者: talktan 时间: 2009-3-16 18:55
台湾人好这口
作者: 明着贪可难 时间: 2009-3-16 18:56
岛国人民就喜欢站两排那种你打一下我还一下 :D
作者: shiningfire 时间: 2009-3-16 18:57
这不就有人请愿台湾微软翻译FFB了么 ,不过既然MS拿不到发行权那么中文版肯定是浮云了。
[attach]111051[/attach]
作者: 尼完 时间: 2009-3-16 19:03
引用:
原帖由 fakeking 于 2009-3-16 18:55 发表 
说的对 sb游戏 sb游戏机
哎呀,怎么说你呢?
就蓝龙,失落的奥德赛这样的
S B 中文 日本 RPG游戏
神机还没有呢!!!
哦,对了,神机不泄有吧,就泄给360了。
哦,船长好游戏啊,
KZ2好游戏,这个是真的好游戏哦!!
话说 KZ2有中文吗?
真的不清楚,请教下。
作者: 耶稣复临 时间: 2009-3-16 19:05
LS,FFb也是lz列举的sb类型
作者: zentdk 时间: 2009-3-16 19:11
ps3的中文游戏是汉不汉化都无所谓
360的中文游戏是玩不玩都无所谓,除了战争机器
作者: allensakura 时间: 2009-3-16 19:14
華人圈z版沒銷量,人家不給翻譯權又能怎樣?
作者: 尼完 时间: 2009-3-16 19:18
引用:
原帖由 allensakura 于 2009-3-16 19:14 发表 
華人圈z版沒銷量,人家不給翻譯權又能怎樣?
是啊,
那翻译 蓝龙,失落奥德赛,微软就是
N B行为啊!!!!!!!!!!!!!
翻译他来干嘛??
便宜我们5远饭嘛?
蓝龙浪费我15远,
失落,浪费我20元,
我干你 ,微软!!!!
35我可以买一盒套子了。
作者: 比卡丘 时间: 2009-3-16 19:22
[posted by wap]
爱玩玩!
作者: samchen0079 时间: 2009-3-16 19:39
[posted by wap, platform: Playstation Portable (5.00)]
bu wan gun
作者: 尼完 时间: 2009-3-16 19:43
引用:
原帖由 samchen0079 于 2009-3-16 19:39 发表 
[posted by wap, platform: Playstation Portable (5.00)]
bu wan gun
是把碟给滚给别人
作者: LILIT 时间: 2009-3-16 19:51
LZ今天忘了吃药了?
作者: 世博安全套 时间: 2009-3-16 20:16
LZ所言极是,于我心有戚戚鄢。
作者: aweiwei 时间: 2009-3-16 20:37
人家做的中文游戏压根就不是给LZ这样的人玩的。
作者: Ophelia 时间: 2009-3-16 20:45
原因再简单不过了,因为这是微软自家发行的游戏啊
你看看神鬼寓言2,不也有繁中版么
至于无尽未知,那是和SE合作发行的,而且SE对待中文化向来极端吝啬,连FF和DQ都不给一个中文官方名字的渣公司
作者: wtf317 时间: 2009-3-16 20:49
樓主先學好中文吧...
作者: 火彩 时间: 2009-3-16 20:49
引用:
原帖由 Ophelia 于 2009-3-16 20:45 发表 
原因再简单不过了,因为这是微软自家发行的游戏啊
你看看神鬼寓言2,不也有繁中版么
至于无尽未知,那是和SE合作发行的,而且SE对待中文化向来极端吝啬,连FF和DQ都不给一个中文官方名字的渣公司
微软当年的承诺是只要是自家代理的游戏基本都会出中文。
信赖铃音当时是微软代理的台版,微软和牛逼社商量来着,牛逼社没同意汉化。
质量效应也是微软代理的台版,结果和牛逼社一样。
无尽的渣也是......
作者: liuyicheng 时间: 2009-3-16 21:01
NB社的RPG已经连50万都卖不了了,还在那里装逼,活该
作者: zafm0861 时间: 2009-3-16 21:39
前2楼都是亮点
作者: 夜奔思凡 时间: 2009-3-17 10:55
引用:
原帖由 尼完 于 2009-3-16 19:03 发表 
哎呀,怎么说你呢?
就蓝龙,失落的奥德赛这样的
S B 中文 日本 RPG游戏
神机还没有呢!!!
哦,对了,神机不泄有吧,就泄给360了。
哦,船长好游戏啊,
KZ2好游戏,这个是真的好游戏哦!!
话说 KZ2有 ...
KZ2还真有中文版。
作者: cinder 时间: 2009-3-17 11:19
我觉得楼主是故意的,下限不可能这么低……
作者: 星野梦美 时间: 2009-3-17 11:49
现在关着的病人都能随便上网显示下限了吗?
作者: freesound7910 时间: 2009-3-17 11:56
引用:
原帖由 尼完 于 2009-3-16 19:03 发表 
哎呀,怎么说你呢?
就蓝龙,失落的奥德赛这样的
S B 中文 日本 RPG游戏
神机还没有呢!!!
哦,对了,神机不泄有吧,就泄给360了。
哦,船长好游戏啊,
KZ2好游戏,这个是真的好游戏哦!!
话说 KZ2有 ...
虽然KZ2的中文翻译很脑残 但是和你比起来 那还真是小巫见大巫:D
欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://bbs.tgfcer.com/) |
Powered by Discuz! 6.0.0 |