原帖由 司徒正美 于 2009-1-14 20:38 发表 翻译得太牛了,不愧是索尼的门徒~!:D
原帖由 神话传说完美版 于 2009-1-14 19:24 发表 改头换面又发一遍,,,那我更期待这个吹牛缩水王了
原帖由 保暖内衣 于 2009-1-14 21:55 发表 05年的眼睛呢?瞄准镜反光呢?烟雾呢? 发现现在sf特喜欢用小gif来满足
原帖由 无敌JJ 于 2009-1-14 22:09 发表 那GIF的火我还真不觉得好,和士兵的互动太假了.
原帖由 mondaijin 于 2009-1-14 22:01 发表 1280x720的几十MB的gif你想看吗?连gif的特性都不懂,还出来喷!你有本事做个1280x720战争机器2的gif给大家开开眼呀
原帖由 保暖内衣 于 2009-1-14 23:13 发表 果然理解有问题 难道这是sf的特点? 真是鸡同鸭讲
原帖由 raidenli 于 2009-1-14 20:34 发表 翻译者都是在暗秀中华语言的博大精深...