Board logo

标题: 《赤壁》的开场字幕就出现大BUG [打印本页]

作者: ziyouren    时间: 2008-7-11 12:10     标题: 《赤壁》的开场字幕就出现大BUG

虽然是一闪而过了,但还是看到了,张震 的拼音 写成了 chang zhen

大家看的时候可以留意下,就在开成动画的时候
作者: 上海knight    时间: 2008-7-11 12:12

台湾的拼音张是CHANG拼法
作者: enix7501    时间: 2008-7-11 12:13

内地,香港,台湾
人名的英文习惯都是不一样的啊
作者: 隐的游戏    时间: 2008-7-11 12:15

我看见一处穿帮才搞

赤壁台楼上众人站着 后面远景一台楼上两保安。。。。
作者: 刃风    时间: 2008-7-11 12:31

例:
张德培
Michael Chang
作者: NeoDemon    时间: 2008-7-11 12:33

台湾和香港基本用的是威妥玛拼音,所以你看见刘德华是lau,张学友是cheung,成龙是chan
作者: ppppppp    时间: 2008-7-11 12:36

Chang没错,是zhen错了

应该是Chang Chen
作者: 牡丹    时间: 2008-7-11 12:36

还有其他BUG吗?对这个感兴趣
作者: 上海狗狗    时间: 2008-7-11 12:50

如果这算bug,LZ应该能看到不少大BUG啊
作者: solbadguy    时间: 2008-7-11 12:54

LZ难道从来没看过港片么?
作者: LionHeart    时间: 2008-7-11 13:01

周是CHOW 发是FAT

怪不得发哥现在挺FAT的
作者: 绿光貂    时间: 2008-7-11 13:03

拼音不同而已
作者: 眼神    时间: 2008-7-11 21:40

LZ视力问题吧

明明是Chang Chen




欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://bbs.tgfcer.com/) Powered by Discuz! 6.0.0