Board logo

标题: [新闻] 这节咕眼上,小岛也要开路了吗? [打印本页]

作者: 老刘吃嫩草    时间: 2008-6-11 17:39     标题: 这节咕眼上,小岛也要开路了吗?

MGS4 发售前.小岛最后一次接受GAMESPOT的采访, 当被问到"MGS4到底是不是有其他平台?" 小岛一改以往PS3独占或不回答的态度,认真的回答道:

" 这让我很难回答, 我只能说我之前一直在为PS3尽全力开发MGS4,而现在我考虑的是怎样把他移植到其他平台......"

采访视屏地址, 从第3分钟起谈到了这个问题

http://www.gamespot.com/video/92 ... ;ont_override=13454

话说MGS4的幅标题叫啥....的枪来着:D



[ 本帖最后由 老刘吃嫩草 于 2008-6-11 18:47 编辑 ]
作者: Benthal    时间: 2008-6-11 17:42

管我鸟事,我出来打酱油的
作者: west2046    时间: 2008-6-11 17:43

请不要YY!已经是事实的事!!
作者: OOGIK    时间: 2008-6-11 17:43

墙倒众人推,PS3能不能等到FF13出来呢?
作者: tales    时间: 2008-6-11 17:43

小岛是来凑热闹的。。。
作者: YY小狸猫    时间: 2008-6-11 17:43

翻炒冷饭有啥意思?
作者: 天师教教徒乙    时间: 2008-6-11 17:44

两个字,我不信 ,另外同情一下狗战。。。。
作者: 上海恐龙    时间: 2008-6-11 17:44

啊~骚嘎~小岛君,你滴良心大大地坏!
作者: planar    时间: 2008-6-11 17:44

小岛出来打酱油的······
作者: 风之勇者    时间: 2008-6-11 17:45

忘记谁说

好象是宝宝

小岛可是神机的革命战友啊,岂会临阵脱逃?
作者: KatioKid    时间: 2008-6-11 17:46

我点进去 等了半天什么都没播  楼主 你自己YY 喊出来做什么! 发售前一天 小岛会说这样的话?
你脑子进水了吧? 哎 可悲的RF 被MGS4又搞疯了
作者: antizhuangb    时间: 2008-6-11 17:46

2:59
speaking about other platforms, this is a very difficult question. i must say, my biggest mission that i had to accomplish was (to) create and finish mgs4 for the ps3. that was my biggest mission so far.and i really have to sit down and think what i want to do for other platforms after this when the game was released

[ 本帖最后由 antizhuangb 于 2008-6-11 17:55 编辑 ]
作者: antizhuangb    时间: 2008-6-11 17:46

引用:
原帖由 KatioKid 于 2008-6-11 17:46 发表
我点进去 等了半天什么都没播  楼主 你自己YY 喊出来做什么! 发售前一天 小岛会说这样的话?
你脑子进水了吧? 哎 可悲的RF 被MGS4又搞疯了
见楼上
作者: 老刘吃嫩草    时间: 2008-6-11 17:48

引用:
原帖由 antizhuangb 于 2008-6-11 17:46 发表
2:59
speaking about other platforms, this is a very difficult question. i must say, my biggest mission that i had to accomplish was create and finish mgs4 for the ps3. that was my biggest mission so ...
对,原文就是这么说的.感谢写下原文.
作者: 2006arg    时间: 2008-6-11 17:49

mgs4跨没什么吧,早有mgs2的先例,这年头,现时独占已经不错了,bioshock,me不都垮了
作者: 恨水无痕    时间: 2008-6-11 17:49

所有游戏在此劈腿

[posted by wap, platform: UCWEB]


作者: dogsoldier    时间: 2008-6-11 17:49

引用:
原帖由 antizhuangb 于 2008-6-11 17:46 发表
2:59
speaking about other platforms, this is a very difficult question. i must say, my biggest mission that i had to accomplish was create and finish mgs4 for the ps3. that was my biggest mission so ...
为了避免LZ被索青挖坟

提醒下,你的理解可能有些偏差,what i can do for other platform,说的可能是我能给其他平台开发些什么游戏,不一定说移植。再说小岛只会说,dee joo rike eet?这话还是被翻译过的
作者: allensakura    时间: 2008-6-11 17:50

看來TG業內很準阿...
作者: KatioKid    时间: 2008-6-11 17:50

引用:
原帖由 antizhuangb 于 2008-6-11 17:46 发表


见楼上
给连接 退一万步说如果小岛是这样说了能代表什么?  那你们继续YY 等 K社公布360版 请继续
作者: Benthal    时间: 2008-6-11 17:51

引用:
原帖由 antizhuangb 于 2008-6-11 17:46 发表
2:59
speaking about other platforms, this is a very difficult question. i must say, my biggest mission that i had to accomplish was create and finish mgs4 for the ps3. that was my biggest mission so far.and i really have to sit down and think what i want to do for other platforms after this when the game was released
说起其他平台,这还真是难说。我敢肯定的是,目前我的最大(主要)的任务就是完成给ps3平台的MGS4。在此游戏发行之后,我真的必须好好坐下来去想一下能为其他平台做些什么。

友情翻译,仅供参考
作者: KatioKid    时间: 2008-6-11 17:51

引用:
原帖由 老刘吃嫩草 于 2008-6-11 17:48 发表


对,原文就是这么说的.感谢写下原文.
小岛之前还说对MGS4很不满意呢 可悲! 把小岛的话翻译成英文  再把英文翻译成中文  = =!好的 我承认很强大
作者: antizhuangb    时间: 2008-6-11 17:51

引用:
原帖由 KatioKid 于 2008-6-11 17:50 发表

给连接 退一万步说如果小岛是这样说了能代表什么?  那你们继续YY 等 K社公布360版 请继续
给你这贴看的,现在变成了说了又怎么样了么:D
引用:
原帖由 KatioKid 于 2008-6-11 17:46 发表
我点进去 等了半天什么都没播  楼主 你自己YY 喊出来做什么! 发售前一天 小岛会说这样的话?
你脑子进水了吧? 哎 可悲的RF 被MGS4又搞疯了

作者: 神话传说3    时间: 2008-6-11 17:52

引用:
原帖由 KatioKid 于 2008-6-11 17:46 发表
我点进去 等了半天什么都没播  楼主 你自己YY 喊出来做什么! 发售前一天 小岛会说这样的话?
你脑子进水了吧? 哎 可悲的RF 被MGS4又搞疯了
这几天确实逼疯了不少人~~~

[ 本帖最后由 神话传说3 于 2008-6-11 17:54 编辑 ]
作者: allensakura    时间: 2008-6-11 17:52

引用:
原帖由 dogsoldier 于 2008-6-11 17:49 发表

为了避免LZ被索青挖坟

提醒下,你的理解可能有些偏差,what i can do for other platform,说的可能是我能给其他平台开发些什么游戏,不一定说移植。再说小岛只会说,dee joo rike eet?这话还是被翻译过的
這樣解釋不了為什麼這是困難的問題
作者: antizhuangb    时间: 2008-6-11 17:52

引用:
原帖由 KatioKid 于 2008-6-11 17:51 发表

小岛之前还说对MGS4很不满意呢 可悲! 把小岛的话翻译成英文  再把英文翻译成中文  = =!好的 我承认很强大
看英文原文不就得了
作者: 超越神的牛肉人    时间: 2008-6-11 17:53

引用:
原帖由 KatioKid 于 2008-6-11 17:46 发表
我点进去 等了半天什么都没播  楼主 你自己YY 喊出来做什么! 发售前一天 小岛会说这样的话?
你脑子进水了吧? 哎 可悲的RF 被MGS4又搞疯了


作者: jianickwu    时间: 2008-6-11 17:53

小岛在回答是针对这个移植MGS4的问题,

如何理解都无可厚非.
作者: KatioKid    时间: 2008-6-11 17:54

引用:
原帖由 Benthal 于 2008-6-11 17:51 发表

说起其他平台,这还真是难说。我敢肯定的是,目前我的最大(主要)的任务就是完成给ps3平台的MGS4。在此游戏发行之后,我真的必须好好坐下来去想一下能为其他平台做些什么。

友情翻译,仅供参考
你翻译了没用啊! 象LZ这么伟大的人 可以翻译成 “说起其他平台,这还真是难说。我敢肯定的是,目前我的最大(主要)的任务就是完成给ps3平台的MGS4。在此游戏发行之后,我真的必须好好坐下来去想一下能怎么移植到其他平台。”
哎可悲的人太多了! 没文化 YY也算了   还这样贴出来   很强大很强大!真的很强大   
不过有的人的确喜欢断章取义
作者: KatioKid    时间: 2008-6-11 17:54

引用:
原帖由 antizhuangb 于 2008-6-11 17:52 发表


看英文原文不就得了
英文原文不是有人翻译了么!
作者: 2006arg    时间: 2008-6-11 17:54

引用:
原帖由 dogsoldier 于 2008-6-11 17:49 发表

为了避免LZ被索青挖坟

提醒下,你的理解可能有些偏差,what i can do for other platform,说的可能是我能给其他平台开发些什么游戏,不一定说移植。再说小岛只会说,dee joo rike eet?这话还是被翻译过的
不需要挖了,lz已经丢人了
作者: 阿卡    时间: 2008-6-11 17:54

ZOE,我希望这游戏能继续出下去……很棒的游戏!个人觉得比MGS系列有乐趣!
作者: dogsoldier    时间: 2008-6-11 17:56

引用:
原帖由 allensakura 于 2008-6-11 17:52 发表

這樣解釋不了為什麼這是困難的問題
唔唔,反正肯定会移植就是了,但我不认为小岛会这么直截了当
作者: westlost    时间: 2008-6-11 17:56

这么理解下
konami花这么大精力开发的这样一个超大作,开发周期这么长,要卖多少才能回本?
这跟lp移植到神机是一样的,都是很正常的行为
作者: KatioKid    时间: 2008-6-11 17:56

引用:
原帖由 神话传说3 于 2008-6-11 17:52 发表



这几天确实逼疯了不少人~~~
今天很愉快 MGS4到手了~
作者: WANNZ    时间: 2008-6-11 17:57

不知道是初中英文没及格
还有别有用心的翻译成这样
总之
作者: antizhuangb    时间: 2008-6-11 17:57

引用:
原帖由 KatioKid 于 2008-6-11 17:54 发表

英文原文不是有人翻译了么!
小岛之前还说对MGS4很不满意呢 可悲! 把小岛的话翻译成英文  再把英文翻译成中文  = =!好的 我承认很强大

这不是你说的,看英文不就少一层了
作者: sparrow526    时间: 2008-6-11 17:58

这说的太白了......
作者: 2006arg    时间: 2008-6-11 17:58

移植是必然的,但是mgs4对ps3的促进作用也是必然的,美国同捆版已经缺货了,日本把ps3重新拉回5为数也是必然了。。。那么sony要的效果也就达到了
作者: kiddy-grade    时间: 2008-6-11 17:59

引用:
原帖由 KatioKid 于 2008-6-11 17:56 发表

今天很愉快 MGS4到手了~
祝你继续愉快
作者: KatioKid    时间: 2008-6-11 18:00

引用:
原帖由 antizhuangb 于 2008-6-11 17:57 发表


小岛之前还说对MGS4很不满意呢 可悲! 把小岛的话翻译成英文  再把英文翻译成中文  = =!好的 我承认很强大

这不是你说的,看英文不就少一层了
可悲 小岛已经澄清过一次了 人家把原文已经翻译了 你们接受的了接受 接受不了 就不接受
作者: antizhuangb    时间: 2008-6-11 18:01

引用:
原帖由 KatioKid 于 2008-6-11 18:00 发表

可悲 小岛已经澄清过一次了 人家把原文已经翻译了 你们接受的了接受 接受不了 就不接受
澄清什么?
作者: 黑龙    时间: 2008-6-11 18:03

引用:
原帖由 老刘吃嫩草 于 2008-6-11 17:39 发表
MGS4 发售前.小岛最后一次接受GAMESPOT的采访, 当被问到"MGS4到底是不是有其他平台?" 小岛一改以往PS3独占或不回答的态度,认真的回答道:

" 这让我很难回答, 我只能说我之前一直在为PS3尽全力开发MGS4,而现在我考虑的是怎样把他移植到其他平台......"

采访视屏地址, 从第3分钟起谈到了这个问题
红字部分和蓝字部分显然是矛盾的
作者: KatioKid    时间: 2008-6-11 18:04

引用:
原帖由 antizhuangb 于 2008-6-11 18:01 发表


澄清什么?
需要我挖坟么! 对MGS4其实很满意 西方媒体扭曲事实    小岛的谦虚 换来的是被西方媒体翻译成 对MGS4不满意!
哎!强大啊! 这次英文没出错 中文这次把对其他平台做什么   译成 怎么移植其他平台了! 伟大!
作者: antizhuangb    时间: 2008-6-11 18:04

引用:
原帖由 黑龙 于 2008-6-11 18:03 发表

红字部分和蓝字部分显然是矛盾的
录像原文在第一页,欢迎张老师
作者: antizhuangb    时间: 2008-6-11 18:04

引用:
原帖由 KatioKid 于 2008-6-11 18:04 发表

需要我挖坟么! 对MGS4其实很满意 西方媒体扭曲事实    小岛的谦虚 换来的是被西方媒体翻译成 对MGS4不满意!
哎!强大啊! 这次英文没出错 中文这次把对其他平台做什么   译成 怎么移植其他平台了! 伟大!
中文翻译关我什么事,我不是都说了要你看英文么
作者: 铁西瓜.    时间: 2008-6-11 18:04

小岛算仁至义尽了,再搞真成硫酸脸第二了
作者: gutt    时间: 2008-6-11 18:05

dee joo rike eet是啥意思?
作者: wuqu    时间: 2008-6-11 18:05

谎言反复1000遍,可以成真的了??。。
lz这号的,天天热衷于反复一些日经贴内容。实在是。。
比女人还女人。。
作者: KatioKid    时间: 2008-6-11 18:05

引用:
原帖由 黑龙 于 2008-6-11 18:03 发表

红字部分和蓝字部分显然是矛盾的
已经不是矛盾不矛盾的问题了  是读不读的通的问题    LZ这伟大的翻译无人能敌
还有LZ 翻译完怎么消失了啊?
作者: 杀气腾腾    时间: 2008-6-11 18:06

当务之急是如何把MGS4收入囊中。。。
作者: 黑龙    时间: 2008-6-11 18:06

引用:
原帖由 antizhuangb 于 2008-6-11 18:04 发表


录像原文在第一页,欢迎张老师
你是说楼主的翻译不符合原文?
作者: KatioKid    时间: 2008-6-11 18:07

引用:
原帖由 antizhuangb 于 2008-6-11 18:04 发表


中文翻译关我什么事,我不是都说了要你看英文么
我就没说关你什么事过 大家还在等LZ 那伟大的翻译 的后续说法呢
作者: antizhuangb    时间: 2008-6-11 18:07

引用:
原帖由 黑龙 于 2008-6-11 18:06 发表

你是说楼主的翻译不符合原文?
翻译与我无关,请张老师看原文:D
作者: KatioKid    时间: 2008-6-11 18:08

引用:
原帖由 dogsoldier 于 2008-6-11 17:49 发表

为了避免LZ被索青挖坟

提醒下,你的理解可能有些偏差,what i can do for other platform,说的可能是我能给其他平台开发些什么游戏,不一定说移植。再说小岛只会说,dee joo rike eet?这话还是被翻译过的
这是翻译~
作者: 老刘吃嫩草    时间: 2008-6-11 18:08

引用:
原帖由 wuqu 于 2008-6-11 18:05 发表
谎言反复1000遍,可以成真的了??。。
lz这号的,天天热衷于反复一些日经贴内容。实在是。。
比女人还女人。。
稀望看到重复一千遍的MGS4独占成真.:D
作者: KatioKid    时间: 2008-6-11 18:09

说起其他平台,这还真是难说。我敢肯定的是,目前我的最大(主要)的任务就是完成给ps3平台的MGS4。在此游戏发行之后,我真的必须好好坐下来去想一下能为其他平台做些什么。

友情翻译,仅供参考
作者: KatioKid    时间: 2008-6-11 18:09

引用:
原帖由 老刘吃嫩草 于 2008-6-11 18:08 发表

稀望看到重复一千遍的MGS4独占成真.:D
原来LZ已经疯了~ 吃饭去喽! LZ继续
作者: wuqu    时间: 2008-6-11 18:11

引用:
原帖由 老刘吃嫩草 于 2008-6-11 18:08 发表

稀望看到重复一千遍的MGS4独占成真.:D
恩。可以考虑买个日经带,带上。。天天流量那么大,小心漏液。。
作者: 老刘吃嫩草    时间: 2008-6-11 18:11

引用:
原帖由 WANNZ 于 2008-6-11 17:57 发表
不知道是初中英文没及格
还有别有用心的翻译成这样
总之
盘神大人,你最好去问小岛本人:黑白两色的PS3啥时候出.:D
作者: 老刘吃嫩草    时间: 2008-6-11 18:14

引用:
原帖由 wuqu 于 2008-6-11 18:11 发表


恩。可以考虑买个日经带,带上。。天天流量那么大,小心漏液。。
我又不认识小岛,干嘛天天带个日经带为他的说话辟遥.:D
作者: polaris918    时间: 2008-6-11 18:15

看来我要准备换个显示器了。。。。。。
作者: 马甲007号    时间: 2008-6-11 18:16

快说XO移植版什么时候发售,快等不及了冷饭都要变馊了
作者: kiddy-grade    时间: 2008-6-11 18:19

引用:
原帖由 马甲007号 于 2008-6-11 18:16 发表
快说XO移植版什么时候发售,快等不及了冷饭都要变馊了
神机冷饭馊饭都吃多少了
作者: 马甲007号    时间: 2008-6-11 18:22

引用:
原帖由 kiddy-grade 于 2008-6-11 18:19 发表



神机冷饭馊饭都吃多少了
那些移植冷饭都没人去吃,反而这冷饭叫软饭们天天想吃
作者: YY小狸猫    时间: 2008-6-11 18:26

引用:
原帖由 马甲007号 于 2008-6-11 18:22 发表


那些移植冷饭都没人去吃,反而这冷饭叫软饭们天天想吃
没人吃?欧美游戏几乎都是全平台,比起来神机版大部分不是馊就是剩,貌似吃的人也不少啊
作者: 江户川柯南    时间: 2008-6-11 18:26

俺是在英国生活和了解英文的人,我来说一下吧

他这话很暧昧,说的是我原先精力都放在开发MGS4 PS3上,现在完成了,我就开始考虑我能为别的平台做些什么


他的话可能表示要移植,也可能表示他准备为别的平台做新的游戏,移植不移植不是他的事。
作者: dogsoldier    时间: 2008-6-11 18:27

引用:
原帖由 gutt 于 2008-6-11 18:05 发表
dee joo rike eet是啥意思?
do you like it?但小岛念的时候........
作者: 西门啐血    时间: 2008-6-11 18:29

其实访谈中那段关于跨平台回答的最后一句话才是精髓啊,说得也太直白了:D
作者: KatioKid    时间: 2008-6-11 18:38

引用:
原帖由 西门啐血 于 2008-6-11 18:29 发表
其实访谈中那段关于跨平台回答的最后一句话才是精髓啊,说得也太直白了:D
怎么说的?
作者: WhinStone    时间: 2008-6-11 18:53

真要跨了,玩不玩倒是其次了,那时的头条肯定是:全体索饭爆走~
作者: 责任编辑    时间: 2008-6-11 18:55

ps3真的要完蛋了
作者: 西门啐血    时间: 2008-6-11 19:51

引用:
原帖由 KatioKid 于 2008-6-11 18:38 发表

怎么说的?
自己看吧。视频可能还在审核,过会就能看到。

[flash=400,300]http://www.tudou.com/v/C703yDm-jj0[/flash]

[ 本帖最后由 西门啐血 于 2008-6-11 19:53 编辑 ]
作者: KatioKid    时间: 2008-6-11 19:57

引用:
原帖由 西门啐血 于 2008-6-11 19:51 发表



自己看吧。视频可能还在审核,过会就能看到。

http://www.tudou.com/v/C703yDm-jj0
用中文翻译么? 我怕了LZ
作者: 西门啐血    时间: 2008-6-11 20:07

引用:
原帖由 KatioKid 于 2008-6-11 19:57 发表

用中文翻译么? 我怕了LZ
.....

简单说,就是MGS4运用了很多PS3的特点,CELL,蓝光等。
然后小岛最后一句话是:So, it's kind of difficult, right now, what i am thinking is, how i can change these around for other platforms...
很简单的英文,自己想吧,免得翻译出来又说是YY或者断章取义了。
作者: 金碧辉煌    时间: 2008-6-11 20:08

迟早的事情
作者: antizhuangb    时间: 2008-6-11 20:10

引用:
原帖由 西门啐血 于 2008-6-11 20:07 发表


.....

简单说,就是MGS4运用了很多PS3的特点,CELL,蓝光等。
然后小岛最后一句话是:So, it's kind of difficult, right now, what i am thinking is, how i can change these around for other platforms. ...
你接着我的写吧:D :D
作者: 西门啐血    时间: 2008-6-11 20:12

引用:
原帖由 antizhuangb 于 2008-6-11 20:10 发表


你接着我的写吧:D :D
我就不写 :D
作者: antizhuangb    时间: 2008-6-11 20:14

引用:
原帖由 西门啐血 于 2008-6-11 20:12 发表


我就不写 :D
:D :D
作者: slowsonic    时间: 2008-6-11 20:20

别说,最后一句还真有些暧昧
作者: OOGIK    时间: 2008-6-11 20:27

耐人寻味,不能说有,也不能说没有
作者: kaldorei    时间: 2008-6-11 20:30

XO版本已经开发完成了
就等PS3版发售之后立马公布
作者: adamth    时间: 2008-6-11 20:31



事实将证明,小岛也许不会是最后一个傻瓜……
作者: 风间の火月    时间: 2008-6-11 20:41

引用:
原帖由 adamth 于 2008-6-11 20:31 发表


事实将证明,小岛也许不会是最后一个傻瓜……
图赞
作者: solopain    时间: 2008-6-11 20:42

拜托楼主...xbox又不是没有过合金装备.....何苦呢....耐心等待吧,如果xo有了的话,会有更多人玩到岂不是更好?如果没有,买一台ps3难道就违反你的原则了?唉~~~
作者: antizhuangb    时间: 2008-6-11 20:46

引用:
原帖由 solopain 于 2008-6-11 20:42 发表
拜托楼主...xbox又不是没有过合金装备.....何苦呢....耐心等待吧,如果xo有了的话,会有更多人玩到岂不是更好?如果没有,买一台ps3难道就违反你的原则了?唉~~~
索饭solopain看到这样的消息心里又在哭泣了,难道这是真的么
作者: 马甲007号    时间: 2008-6-11 20:49

小岛也很会耍阴毛啊
how i can change these around for other platforms?

这句话疑问和反问意思完全不同

究竟该怎么理解呢
作者: dogsoldier    时间: 2008-6-11 20:52

引用:
原帖由 西门啐血 于 2008-6-11 20:07 发表


.....

简单说,就是MGS4运用了很多PS3的特点,CELL,蓝光等。
然后小岛最后一句话是:So, it's kind of difficult, right now, what i am thinking is, how i can change these around for other platforms. ...
嗯,最后一段话太暧昧了
作者: dogsoldier    时间: 2008-6-11 20:57

引用:
原帖由 马甲007号 于 2008-6-11 20:49 发表
小岛也很会耍阴毛啊
how i can change these around for other platforms?

这句话疑问和反问意思完全不同

究竟该怎么理解呢
你自己听一听不就知道了?

这是个简单陈述,So, it's kind of difficult, right now, what i am thinking is, how i can change these.......
现在我所思考的是,如何在其它平台上改变这些(即用别的方法替代PS3这些特性)
作者: xtpl    时间: 2008-6-11 20:58

明明是古灵精怪枪……
作者: 马甲007号    时间: 2008-6-11 21:03

引用:
原帖由 dogsoldier 于 2008-6-11 20:57 发表

你自己听一听不就知道了?

这是个简单陈述,So, it's kind of difficult, right now, what i am thinking is, how i can change these.......
现在我所思考的是,如何在其它平台上改变这些(即用别的方法替代P ...
Negative,视频是口翻,要听小岛原话语气,不过以日语一贯暧昧的语法语气,也很难猜到小岛的真正意思
作者: dogsoldier    时间: 2008-6-11 21:05

引用:
原帖由 马甲007号 于 2008-6-11 21:03 发表


Negative,视频是口翻,要听小岛原话语气,不过以日语一贯暧昧的语法语气,也很难猜到小岛的真正意思
嘿嘿,反正是跨定了的
作者: west2046    时间: 2008-6-11 21:15

引用:
原帖由 金碧辉煌 于 2008-6-11 20:08 发表
迟早的事情
事实不用YY!!!
作者: jyjia424    时间: 2008-6-12 01:32

引用:
原帖由 adamth 于 2008-6-11 20:31 发表


事实将证明,小岛也许不会是最后一个傻瓜……
图很赞:D
作者: XXOO    时间: 2008-6-12 01:40

图让我笑了。:D
作者: Jonsoncao    时间: 2008-6-12 03:29

引用:
原帖由 dogsoldier 于 2008-6-11 20:57 发表

你自己听一听不就知道了?

这是个简单陈述,So, it's kind of difficult, right now, what i am thinking is, how i can change these.......
现在我所思考的是,如何在其它平台上改变这些(即用别的方法替代P ...
错了

明显是反问,小岛说用了PS3这么多牛逼的性能,意思就是其他平台做不到
作者: primos    时间: 2008-6-12 03:37

" 这让我很难回答, 我只能说我之前一直在为PS3尽全力开发MGS4,而现在我考虑的是怎样把他移植到其他平台......"
坐等WII版
作者: 战神blog    时间: 2008-6-12 07:52

这个不好说,还是等着E3吧。不过即便是MGS4移植给360,这一回合也是索尼胜利了。

微软,把钱全部砸向FF13吧。日本包销200万,一份20美元,4000万美元就可以搞定了。
作者: Ophelia    时间: 2008-6-12 08:21

这翻译。。。。日文到英文就少了些意思,更不用说英文到中文的错误了
作者: 陈惯吸    时间: 2008-6-12 08:44





神机真这样的话,好可怜啊
作者: qieyifonger    时间: 2008-6-12 09:30

谣言是怎么出来的,哈哈,就是这样,就是这样~~~~~

口粘的小岛君~




欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://bbs.tgfcer.com/) Powered by Discuz! 6.0.0