Board logo

标题: [讨论&乱弹] 我说,难道macross没有中日双音轨的版本吗? [打印本页]

作者: yangwenli    时间: 2008-3-3 00:01     标题: 我说,难道macross没有中日双音轨的版本吗?

市面只有有太空堡垒三步曲中英音轨版和macross日语单音轨版。
macross和太空堡垒的第一部36集不是完全一样吗?直接把音轨提取出来互相补充一下,不就成了吗?
我想大多人还是喜欢中日音轨版本吧?
作者: 红叶    时间: 2008-3-3 00:46

好像不一样,美国人重新剪辑过了
作者: beterhans    时间: 2008-3-3 01:24

谁更你说完全一样的? 区别大了!

1. 台词不一样
2. 大背景文化不一样
3. 音乐不一样
4. 段落有拼节 画面不一样


Macross 是没有中文版的
但是 macross 是有英文版 (不是太空堡垒)的,配音比 日文的好! (当然"感情戏"还是没日文的好....感觉这是英文的先天不足 囧, 但打仗绝对比 日文 High)

另外 Macross 明显英文好,
1 Macross 版英文 是 5.1 声道的 配音比较有水准 (另外 英文的军事用语 和 5.1 环绕犹如在看 美国大片) (不过某些人配音好 某些人烂,Focker 配音绝赞)
2.Robotech(太空堡垒) 版英文 也是 5.1 的 (另外 英文的军事用语 和 5.1 环绕犹如在看 美国大片) 但是毕竟是 85 年配的 只是音效重新作过 没有 Macross 英文版 配音有激情 不过 配音不一样台词不一样导致人物性格小有区别 (但是整体实力平均,舰长口音绝赞!)
3.Macross 日文版 2.0 相比 英文版 配音傻很多 不要迷信日文, 你自己比较一下就知道了 (另外日文开飞机 没感觉 有点像开 高达.....)
4.Rototech (太空堡垒)中文版 1.0 STV 作品 在 中文配音历史上算是佳作 但是 有蛮多翻译错误. 和删节

[ 本帖最后由 beterhans 于 2008-3-3 01:51 编辑 ]
作者: 高城紫门    时间: 2008-3-3 10:27

明显不可能有~~~
台词对白和剧情交代都对不上~
作者: iceliking    时间: 2008-3-3 13:49

都二十一世纪了,还要科普macross和robotech的区别吗




欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://bbs.tgfcer.com/) Powered by Discuz! 6.0.0