Board logo

标题: 问个老问题 这个生化1的英文对白是怎么回事 [打印本页]

作者: 越过俺的尸体    时间: 2008-1-24 10:54     标题: 问个老问题 这个生化1的英文对白是怎么回事

最近复习了一下,几年前玩的时候只是觉得用词比较简单,现在觉得根本就不是日常口语
是不是脚本都是小日本自己杜撰的,然后请人翻译的?
2代就好的多了,俚语和对白都有很大进步
作者: darkryu    时间: 2008-1-24 11:05

一代相对于整个系列只能算是实验性作品...
作者: 孤高的套套    时间: 2008-1-24 11:07

10年前的游戏
不错了
作者: 真三国无双3    时间: 2008-1-24 13:33

这可能是一代制作成本比较低的原因..主角对话的确非常硬和简单!  
不过我觉得这样做更加深了游戏的恐怖气氛!!!  :D
作者: 越过俺的尸体    时间: 2008-1-24 14:05

求哪位把1代的对白脚本贴一下
我记得在洋馆大堂 有这么一句
WESKER:Jill,can you go?
马上喷了。。。
作者: youngwilly    时间: 2008-1-24 14:33

其实美国人不是很讲究语法的
作者: Raven    时间: 2008-1-24 15:55

当年玩的时候反正英语一塌糊涂听不懂。。。。。。
作者: dogsoldier    时间: 2008-1-24 17:24

当年玩的时候,英语水平很差,根本没在意
作者: ppppppp    时间: 2008-1-24 20:33

PS版
BARRY: WHAT IS THIS?
WESKER:WOW!WHAT A MANSION!
JILL:WHERE IS CHRIS?(跑着要去开门)
WESKER很激动地)DON'T OPEN THAT DOOR!
JILL:BUT CHRIS IS.....(枪声)
JILL:WHAT WAS THAT?
WESKER:MAYBE IT'S.....CHRIS.
JILL:NO......
WESKER:JILL,CAN YOU GO?
BARRY:I'M GOING WITH HER. CHRIS AND I ARE OLD PARTNER YOU KNOW?
WESKER:OK. LET ME HANDLE THIS...(?)
(之后,JILL何BARRY便开始走去食堂。)
WESKER很激动地)STAY ALERT!  

=========分割线=======================================================

NGC版
BARRY:WHAT IS THIS PLACE?
WESKER:NOT QUITE AN ODINARY HOUSE. THAT'S FOR SURE.
JILL:WAIT,WHERE IS CHRIS?(说着要跑去开大门)
WESKER:JILL, NO. YOU WOULDN'T WANT TO GO BACK OUT THERE.
JILL:BUT CHRIS IS.......(枪声)  
JILL:WHAT WAS THAT?
WESKER:CHRIS?
JILL:NO......
WESKER:JILL, CAN YOU GO THERE AND INVESTIGATE?
BARRY:I'M GOING WITH HER.CHRIS AND I HAS COME A LONG WAY HERE.
WESKER:OK,YOU TWO GO.I'LL STAY HERE AND SECURE THIS AREA.
(JILL和BARRY开始走向食堂的门)
WESKER:STAY SHARP!  

  
作者: yumero   2006-9-10 19:16   回复此发言




欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://bbs.tgfcer.com/) Powered by Discuz! 6.0.0