Board logo

标题: 太鼓达人也汉化咯 [打印本页]

作者: henryzyl    时间: 2008-1-1 15:37     标题: 太鼓达人也汉化咯

http://bbs.stage1st.com/thread-330841-1-1.html


======漫游汉化组说明文件======
游戏名称NDS)1413-Taiko no Tatsujin DS Touch de Dokodon!(v01).nds
中文名称:太鼓达人DS - 触控音乐祭!
补丁版本:简体中文汉化版
发布日期:2008年1月1日

完成进度
  破解:100%
  翻译:100%
  文饰:100%
  美工:100%

  破解:空气、Aerith
  美工:胡里胡涂、匆匆一笑
  翻译:娃娃女王、水母、地狱伏特、CAMI、感恩而死
  测试:D版朴信阳、kemin

  在新年伊始,拿起你的鼓棒挥舞吧!1月1日恰好是鼓棒的代表,就把这天叫做“太鼓日”吧。

  老朋友空气和我们再度合作,向大家奉献出这个最适合新年气氛的游戏,也掀起了“2008漫游汉化年”的序幕!在今年里,我们组会令世人刮目相看!我们要用对游戏的热爱战胜商业化!证明真正为玩家着想的汉化组,仍然站在汉化界的最顶端!

各位在游戏中发现的问题可以到我们的网站发表你的看法和意见。http://www.manyoteam.com

另:关于漫游汉化组补丁的补充说明:
本组为非盈利组织,此补丁是为了个人研究需要,与一切商业活动没有关系。
凡市面上出现的本组汉化作品的游戏卡带均为未经本组同意私自盗用的。

原发布地址:
http://www.manyoteam.com/?p=21
匿名提取文件连接  http://pickup.mofile.com/5116339061453573  
     或登录Mofile,使用提取码 5116339061453573 提取文件


作者: 长牛角    时间: 2008-1-1 15:45

收了
作者: ryuetsuya    时间: 2008-1-1 17:04

糊里糊涂。以前混Emu-time的。后来开始玩汉化
作者: 牡丹    时间: 2008-1-1 17:08

糊里糊涂以前模拟时代杂志上常见
作者: woren    时间: 2008-1-1 18:03

连这个都汉化!
作者: dio1982    时间: 2008-1-1 18:52

支持汉化
作者: CJ的我    时间: 2008-1-1 19:25

漫游的负责态度赞一个,的确是百分百的汉化,连一些细节都注意到了
作者: nilren    时间: 2008-1-1 19:32

漫游属于很低调很负责的汉化组,强烈支持一个。另外热诚期望他们能汉化马路RPG2~~
作者: yang_p_p    时间: 2008-1-1 20:15

100%赞。GBA上的马路也不错。
作者: diandian    时间: 2008-1-1 20:47

凡是汉化的都要支持
作者: jmmouse    时间: 2008-1-1 21:36

支持一下~
之前浅尝辄止,现在重新拿起来研究一下
作者: shingo98    时间: 2008-1-1 22:25

下了收藏,谢谢汉化组
作者: wiixbox360    时间: 2008-1-1 22:49

支持:D
作者: casaba22    时间: 2008-1-2 02:37

!!!

gf最爱!
作者: 胡里胡涂    时间: 2008-1-2 10:14

感谢ls的各位。
我确实是在ET第一期看到汉化的报道之后才加入汉化的。
时过境迁,现在已经汉化了7年了。虽然不够高产,但是希望我做的还无愧于心。
作者: zafm0861    时间: 2008-1-2 10:17

不错。汉化都支持
作者: iDevil    时间: 2008-1-2 12:39

POPGO的质量不错de(从动漫翻译来看)
希望也能多多参与其他领域的汉化(翻译)
作者: tinjo    时间: 2008-1-2 12:42

这游戏没必要汉化吧
不过出了汉化就要支持
作者: ahzhuo    时间: 2008-1-2 12:42

正主都来了
汉化确实非常完美
作者: moody    时间: 2008-1-2 12:56

漫游的质量无可挑剔
rpg2应该也在汉化之中
最近项目很多
但是一直没有时间参与
先支持
作者: 无风无雨    时间: 2008-1-2 13:49

还以为是PSP的。。。
NDS好久没碰过了
作者: dio1982    时间: 2008-1-2 16:07

汉化的质量不错,支持
作者: casaba22    时间: 2008-1-3 00:59

从标题的色彩搭配就看得出是延续原rom风格(极其赞!)

小标题又用上了原日文风格的五彩边框字体

可见美工功底尤佳,谨慎负责的态度令人佩服!
作者: zj87813096    时间: 2008-1-4 01:52

引用:
原帖由 nilren 于 2008-1-1 19:32 发表
漫游属于很低调很负责的汉化组,强烈支持一个。另外热诚期望他们能汉化马路RPG2~~
+1,漫游就素那种能让原游戏的素质提升到120%神一样的汉化组

马路2




欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://bbs.tgfcer.com/) Powered by Discuz! 6.0.0