原帖由 刚仔 于 2007-11-18 13:09 发表 我昨天买蜘蛛侠1-3套装的时候也看到有港版的卖了. 美版的封面比港版的要好看,大家的显示比例也有点不同.
原帖由 小猪头 于 2007-11-18 13:11 发表 美版好像没有中文字幕……
原帖由 刚仔 于 2007-11-18 13:19 发表 这部片美版和港版同样有中文字幕的,:D 港版显示比例是2.35:1 ,而美版就是2.40:1。
原帖由 雷飞 于 2007-11-18 13:23 发表 港版用的就是美版,完全一样!
原帖由 tanakarena 于 2007-11-18 13:26 发表 到底哪个分辨率在16:9的屏幕下更满屏?
原帖由 小猪头 于 2007-11-18 13:29 发表 哦,还真是不一样哦……对了,刚仔,美版的中文字幕是标CHINESE还是CANTONESE啊???
原帖由 雷飞 于 2007-11-18 13:35 发表 现在都是标CANTONESE CHINESE已经被无视了 新的BD都是CANTONESE
原帖由 tanakarena 于 2007-11-18 13:42 发表 就算标广东话,也是标准的国标汉字的。不会是白话文啦……
原帖由 小猪头 于 2007-11-18 13:47 发表 蜘蛛侠套装就是标的CHINESE……
原帖由 雷飞 于 2007-11-18 13:57 发表 得利出的几个都是CANTONESE SONY的才写CHINESE
原帖由 刚仔 于 2007-11-18 13:53 发表 哈哈,偏偏这部片就有,
原帖由 罗休 于 2007-11-18 14:39 发表 如果是这种字幕,坚决不买~~
原帖由 Chucky 于 2007-11-18 14:45 发表 说不定错别字而已呢
原帖由 鬼子头 于 2007-11-18 13:08 发表 几米?:D
原帖由 实况浪子 于 2007-11-18 22:11 发表 哪个版本有国语字幕啊,谢谢
原帖由 papagary 于 2007-11-18 23:57 发表 广东话字幕赞:D 当年觉得翻得最好的是天煞地球反击战,威尔史密斯那句“你真系黄大仙”绝对是传神之句:D :D
原帖由 比卡丘 于 2007-11-19 21:34 发表 CANTONESE只是繁体字而不是除广州外看不懂的词语组合吗?