原帖由 maybury 于 2007-11-5 12:24 发表
本来那文就是白开水,根本翻不出花来……随便找个英语没过4级的也能翻,就是费时间
同意第2条,DR这篇的“翻译者”参考过茶包这篇,估计“参考”是为了自己省时省力吧。
天下文章一大抄,很正常的。尤其是在× ...
原帖由 阿大大染 于 2007-11-5 14:23 发表
作者出来澄清了,确实是自己翻译,参考了名词。
我个人认为不能算是抄袭。
这个事件主要责任应该由叉包负责,因为流程是:
TG上放中文=〉DR编辑看到发现这是很好的题材=〉委托翻译=〉UCG利益受损
如果叉 ...
原帖由 firemaster 于 2007-11-5 15:32 发表
我支持LZ的观点,我以前也是做纸媒的,我们一般是这么操作:
1、如果是事先约稿,明确规定作者只有在本刊上市一个月后才能在论坛上公布,如果是与网站约稿,也是一个月内不得在网站上的发布。如果发现违规,稿费按 ...
原帖由 芝村舞 于 2007-11-5 15:50 发表
X包如果觉得自己翻译版权那么理直气壮,应该对簿公堂才好,这样胜诉了多解气。
退一万步说人家就是从你译文修改成这样的,也就成了其他文章,没有任何抄袭的证据存在。
不然以后翻译怎么活啊?翻译啥以前得看看 ...
原帖由 鱼鱼鱼鱼 于 2007-11-5 17:04 发表
其实上过大学的TGer...对于毕业论文..不都是参考了无数的著作和前辈的论文才完成的么..
如果借鉴和参考也算抄袭的话..那大学几乎没有人能够毕业了,因为论文全是"抄袭"..
欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://bbs.tgfcer.com/) | Powered by Discuz! 6.0.0 |