Board logo

标题: 中文失落传承 [打印本页]

作者: sven    时间: 2007-9-23 17:05     标题: 中文失落传承

上来开头就发现错别字啊
“是场意外“ 游戏里是 “市场意外”
作者: baki    时间: 2007-9-23 17:07

错别字,莫名其妙的语句,不是一般的多~~~~

PS:好怀念当年宿命2的汉化质量。
作者: Heeroplus    时间: 2007-9-23 17:10

不会吧。。。还有其他发现么?
作者: sven    时间: 2007-9-23 17:14

暂时没有,刚看完女主角穿灵衣
作者: baki    时间: 2007-9-23 17:15

目前刚到战争界,继续观察中......:D
作者: sven    时间: 2007-9-23 17:27

女主角玩了一章,现在换男主角
画面真不错
比网上看视频图片来的好多了
作者: doubeizhucele    时间: 2007-9-23 17:37

但是我觉得有简体中文我已经很感动了。。。索尼还是很照顾大陆市场啊
作者: 要命的瘦子    时间: 2007-9-23 17:39

错别字确实太多了
我还看到过 文字不显示,用方块代替的现象

看来这次翻译非常赶工
中文语法也非常糟糕。
半猜半打。

ps:
一个问题
目前五章 地狱界,那个升降电梯,一层一层来到顶部平台
干掉前面的强化双刀兵,怎么结界还在?
怎么继续前进阿,郁闷!

晚上继续研究。

魂的收集和升级很有意思
但是内容不够丰富,升级无非是连击、数量、和威力的强化。多了有点千篇一律。

很kill时间的一作,相信如果有下作,系统将会进化得更加成熟。
作者: Skyline-V35    时间: 2007-9-23 18:22

想问一下这游戏的主菜单里的和PSP连动有什么用啊?
作者: sven    时间: 2007-9-23 19:23

没试过连动呢
作者: 莎木迷    时间: 2007-9-23 19:24

DEBUG的扣工资
作者: zhangjingy    时间: 2007-9-23 21:43

DEMO里有个错,“妈妈吗”写成“妈妈妈”。
作者: 狗航    时间: 2007-9-23 23:05

是日文语音么?
作者: 迷失de卡卡    时间: 2007-9-23 23:06

这游戏剧情对话部分我感觉很傻= =

还不如买日文版...白等了几个月....现在玩了一章,没玩了.
作者: mike11    时间: 2007-9-24 09:02

正在玩。挺不错的。天剑和失落 都不错的。原创act游戏:D
作者: sven    时间: 2007-9-24 13:11

不管怎样,有中文至少看的懂了,画面不错,满意
作者: ps2girl    时间: 2007-9-24 13:25

引用:
原帖由 baki 于 2007-9-23 17:07 发表
错别字,莫名其妙的语句,不是一般的多~~~~

PS:好怀念当年宿命2的汉化质量。
同感




欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://bbs.tgfcer.com/) Powered by Discuz! 6.0.0