原帖由 美版游戏饭丝 于 2007-7-20 14:01 发表 直接译作《环》不挺好,还凸现其神秘感 如同《2001太空漫游》里面那块太空中的黑石
原帖由 chovosky 于 2007-7-20 12:48 发表 黑楼,不过加数字喜欢叫黑老三:D
原帖由 喜欢它likeit 于 2007-7-20 20:51 发表 二代呢?
原帖由 PXZX 于 2007-7-21 00:04 发表 HALO指的是天使头上的那玩竟儿啊~~~~~~当然是光环啦~~ 光晕还算不错 台译最有创意"最后一战"........现在出到3了.....都傻眼了吧............二代干脆叫"再来一战"算了...三代叫"还差一战" 还有就是只有一代有 ...
原帖由 RestlessDream 于 2007-7-20 13:07 发表 电玩杂志和电脑杂志都是渣 小说是正道 小说官方译名是“光晕” 以上