Board logo

标题: 《天剑》官方中文名…… [打印本页]

作者: 张国志老师    时间: 2007-7-18 00:21     标题: 《天剑》官方中文名……

转自巴哈
http://forum.gamer.com.tw/C.php? ... =1&author=A2058


因為工作的關係所以有時候接觸到SCEH的人員

而今天收到情報


天堂之劍的中文版名稱叫............玄天神劍

不塊是香港的SCEH,名稱真的很武俠,龍穴也叫做龍潭虎穴
作者: 孟德尔    时间: 2007-7-18 00:39

中国化了。。。。
作者: Raven    时间: 2007-7-18 03:03

好名字............
作者: ZELUDA    时间: 2007-7-18 03:05

不错...比heavenly sword帅气多了。
作者: austin316    时间: 2007-7-18 06:52

行货中文便宜啊
作者: breadabo    时间: 2007-7-18 08:05

玄天神剑不错,可是那个龙潭虎穴好像有点夸张。:D
作者: OblivioN    时间: 2007-7-18 08:21

233 港漫 !
作者: 无忧的烦恼    时间: 2007-7-18 09:26

这片名有武侠片的感觉
作者: cf3b5    时间: 2007-7-18 09:29

无语,这肯定不是香港得风格,一看就知道是台巴子做得译名!

作者: 整个马甲    时间: 2007-7-18 10:12

HK和TW的易名总是这么牛
作者: k2r    时间: 2007-7-18 16:36

就直译好了,搞得这么麻烦作甚
作者: mapledot    时间: 2007-7-18 16:45

有中文字幕吗
作者: 飞坦MKα    时间: 2007-7-18 17:41

还是简单点好听
作者: bushsq001    时间: 2007-7-18 17:54

显然叫做倚天奸剑更棒
作者: 海苔    时间: 2007-7-18 17:59

有中国武侠特色
作者: 临界质量    时间: 2007-7-18 18:03

玄天神剑?名字土了点,还是天剑简洁明了
作者: Knuckles    时间: 2007-7-18 18:11

很明显这个官方名字更符合天剑的气质啦.没有人觉得天剑一直都是很美式亚洲的风格么?当然就要配一个美式亚洲的名字.
作者: Knuckles    时间: 2007-7-18 18:11

引用:
原帖由 breadabo 于 2007-7-18 08:05 发表
玄天神剑不错,可是那个龙潭虎穴好像有点夸张。:D
同感同感~
作者: Knuckles    时间: 2007-7-18 18:12

引用:
原帖由 整个马甲 于 2007-7-18 10:12 发表
HK和TW的易名总是这么牛
你以为中国的翻译就不牛?
作者: cinder    时间: 2007-7-18 18:21

n年前有个pc的rpg也叫玄什么剑,港漫改的,一时半会儿想不起来~~
作者: 网上的final    时间: 2007-7-18 18:25

里面的MM名字叫做 玄天神女
作者: linusjanssen    时间: 2007-7-18 19:01

这名字也太土了
作者: fido7    时间: 2007-7-18 19:05

武侠名字都是渣啊
作者: 无忧的烦恼    时间: 2007-7-18 19:18

引用:
原帖由 mapledot 于 2007-7-18 16:45 发表
有中文字幕吗
好像有简体中文
作者: sslsq    时间: 2007-7-18 22:11

叫神兵玄奇不是更好
作者: liyu2000    时间: 2007-7-18 22:14

龙潭虎穴

这名字真喷了
作者: langke888    时间: 2007-7-19 09:39

恩,这个名称倒相当中文化~




欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://bbs.tgfcer.com/) Powered by Discuz! 6.0.0