Board logo

标题: 有没有人觉得日文的“异议”好难? [打印本页]

作者: hugang    时间: 2007-7-5 17:42     标题: 有没有人觉得日文的“异议”好难?

汉化版的逆转都是根据日文原版来的,“巴嘎”很简单,小时候抗日战争题材看的不少,张口就来。
可是这“异议”的日文貌似有点难度,我每次都要叫3~4次才能被认出来。
正确发音应该是什么?
“一爷”,“以爷”,“一牙”?还是别的什么。。。
作者: LILIT    时间: 2007-7-5 17:48

表否定的标准语为一耶 口语为一丫
作者: LILIT    时间: 2007-7-5 17:53

没玩过审判,異議发音应该是I GI

[ 本帖最后由 lilit 于 2007-7-5 17:58 编辑 ]
作者: solduchamp    时间: 2007-7-5 17:54

其实读
i gi a ri
作者: 人肉    时间: 2007-7-5 18:01

不是吹口气就可以识别了么
作者: hugang    时间: 2007-7-5 18:02

引用:
原帖由 人肉 于 2007-7-5 18:01 发表
不是吹口气就可以识别了么
我试过,不行的
作者: FireLiu    时间: 2007-7-5 18:04

楼上朋友正解
作者: 长牛角    时间: 2007-7-5 18:10

我印象中必须喊的地方复苏里只有1次,4代里没有
作者: ryuetsuya    时间: 2007-7-5 19:01

i gi a ri
異議あり

中文里找不到gi这个音
作者: shinken4503    时间: 2007-7-5 19:08

要把"杀个敌敌"正确读好也是要水平的……
作者: 极恶非道    时间: 2007-7-5 19:09

233  一一阿力  OK了:D
作者: lawson    时间: 2007-7-5 20:12

寒……我一直是直接读中文的! 居然能动?
作者: Hector    时间: 2007-7-5 20:20

LZ把最后的A RI给无视了?
作者: adawang    时间: 2007-7-5 20:21

“一二一“
作者: bushsq001    时间: 2007-7-5 20:31

不要学成步堂的语调

要学1代BOSS狩魔豪的口气

听得比较清楚

成步堂怎么听都是 I  I  AI  RI
作者: LostEve    时间: 2007-7-5 20:36

复苏里只有一次是必须喊的...还好逆转4里面没有这个设定(偶都是深夜通的玩的逆转4)...
作者: 黑郁金香    时间: 2007-7-5 20:56

“巴嘎”
作者: 66    时间: 2007-7-5 21:47

引用:
原帖由 hugang 于 2007-7-5 18:02 发表

我试过,不行的
吹口气绝对没问题~  离近点再试试~:D
作者: robbi    时间: 2007-7-5 22:40

随便喊声就行 有次咳嗽了一声都行
作者: coolswan    时间: 2007-7-5 22:43

一……gi

g要按汉语拼音的方式读

来,读一遍,一gi啊力~
作者: abe1007之马甲    时间: 2007-7-5 23:13

引用:
原帖由 shinken4503 于 2007-7-5 19:08 发表
要把"杀个敌敌"正确读好也是要水平的……
射撃=しゃげき
突撃=とつげき
進め=すすめ

还有忘记二战时候日军里有没有かかれ这句了。只记得战国里有。
作者: Zeldafans    时间: 2007-7-6 07:19

GI放在后面不是要变鼻音了吗?

I NGI A RI ?
作者: ZELUDA    时间: 2007-7-6 07:33

引用:
原帖由 adawang 于 2007-7-5 20:21 发表
“一二一“
挨打阿姨永远是这么的可爱。
作者: kiler    时间: 2007-7-6 09:22

我感觉每次听着都像“逆押议”
作者: lurkerk    时间: 2007-7-6 10:42

大庭广众叫得出来么……
作者: amm    时间: 2007-7-6 10:56

貌似不是“把嘎”吧,是“马达”吧,等一下的意思。。。
作者: 小KULA    时间: 2007-7-6 12:13

一击啊狸!!!!!!!!
作者: hugang    时间: 2007-7-6 12:27

引用:
原帖由 amm 于 2007-7-6 10:56 发表
貌似不是“把嘎”吧,是“马达”吧,等一下的意思。。。
我怎么听怎么象“巴嘎”
作者: 烏鴉    时间: 2007-7-6 12:32

gi的日语读音在方言里有,还好拉:D
作者: zmfs    时间: 2007-7-6 15:12

引用:
原帖由 amm 于 2007-7-6 10:56 发表
貌似不是“把嘎”吧,是“马达”吧,等一下的意思。。。
大声冲着证人喊"妈的",掏出证物大喊"日呀日",从没失败过.
作者: 天使心hx    时间: 2007-7-7 13:13

異議あり
发音是“衣” "第二个不知道怎么用中文表示Gi“ ”啊“ ”莉:一声LI”
就算不学日语也学下五十音图,两天就能学会,玩游戏时候能方便好多
作者: shinken4503    时间: 2007-7-7 17:53

引用:
原帖由 abe1007之马甲 于 2007-7-5 23:13 发表

射撃=しゃげき
突撃=とつげき
進め=すすめ

还有忘记二战时候日军里有没有かかれ这句了。只记得战国里有。
应该是"杀け敌",话说这"杀"这样发音比较不常见
作者: 哼3    时间: 2007-7-8 06:08

:D 亚内检查官的发音最标准
作者: liquid2    时间: 2007-7-8 09:55

根本不需要读准的 读得差不多 或者随便叫一声 相对大声一点 就能识别了




欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://bbs.tgfcer.com/) Powered by Discuz! 6.0.0