Board logo

标题: 闲来无事,聊聊现在国内的配音现状。 [打印本页]

作者: Kirkchang    时间: 2007-6-28 14:23     标题: 闲来无事,聊聊现在国内的配音现状。

最近看到几个帖子都涉及到累配音的问题,于是忽然感慨起来,曾几何时国内的配音其实和国产动画一样也辉煌过一时啊。:D
先回顾一下脑海中的经典。电影方面不想讲太多,我是82年生人,对当时的译制片电影了解的其实不多,脑海中无太多素材,要说印象最深的应该是童自荣(应该是他吧,也许记错名字了)配的佐罗吧。他的声音一听就是帅哥专业户,怎么听怎么潇洒小生的感觉。很有特点,过耳不忘。其次就是那个光头法国老的电影,这个不用多说,他的片子的配音经典也已经被无数次讨论了。

然后说自己比较熟悉的电视,首当其冲,《成长的烦恼》,哇哈哈哈,这个简直是史诗般的配音,后来看过原版的,完全没有配音版的代入感,成长的烦恼的配音已经到达了形声合一的境界,只要脑子想到这个形象就能一起联想到声音。这个片子以前基本只要寒暑假都会放,每次放我基本都会去看,百看不厌。其中主要人物也换过人,MIKE应该先后有3个人配过,但是水准一直很高,各有特色。相当不容易,一个已经被接受的经典声音,突然换人的话,要被再次接受是很难的,先入为主嘛。片中配角波纳的配音也是亮点之一,其憨厚呆气的声线仿佛人物天生一般,毫不做作,听到他那声音就觉得这家伙可爱至极。:D


第二,《回首又见他》,这是9X年看的,印象很深,我第一次看是病假在家里,无意开电视换到了教育台,正好在放这个,织田裕二,这个牛逼到极点的医生形象就这么刻在了脑子里。原来医生还能这么吊 ,算是长见识了。经典镜头就是进出医院时那潇洒的黑风衣,伴着飞鸟的BGM,那无视一切的眼神,秒杀所有人啊。偶是男的,而且从不追星,居然都有如此感觉,女人的话,不知道是什么感受了。第二经典镜头就是玩打火机,抽烟了吧,第一次感觉抽烟很MAN。以上都是跑题话:D 。要说如此经典的表演如果没有一个优秀配音的话一样也是秒杀的效果,所以之所以成为经典也是配音的功劳,刘家贞,在我印象中他好像也就配过这个司马了,不过这一个经典形象就足够代表他的实力了,另外一个主角石川大夫是由林海配的,他现在在音乐台做主持,幕后制片人什么的,搞得也挺大的。貌似还有和老太婆离婚要和周瑾结婚等绯闻传出。这个不管,就声音而言,他确实是有实力的,无论是主持还是配音,在情绪和节奏,轻重的控制上很有分寸。声线也是很出色的。他的老朋友,译男以前也是配音的,这个胖子不消多说,现在是体育节目主持人,主持风格挺幽默,挺讨人喜欢,配音也是很有一手的,他老妈就是配音演员,具体是谁忘了,反正也是老一代的高手。

         《四大名著》:《西游记》,那猴子估计50年里找不出第二只。(续集无视),经典之一也是声音,李扬也不知道哪找来的感觉,就把这只猴子配活了,要是原声的话,几乎无法想像这片啥味道。猪八戒也是,把那傻样配活了。《三国演义》,也是专业到位,个个都是量身定做的声音,英雄是英雄,奸贼是奸贼,闻其声,知其人啊。当然有几个人是原声,那更了不起,如曹操,妖怪级,像偶这等刘备向的人都对此曹操赞不绝口,可见其实在演的出神入化。声音是他自己的,天生就是演曹操的啊。 《水浒》,一样的吧,和三国一块料,配得好,到位,没什么好多说。《红楼梦》,亮点!!87版整部片子被认可已经是公认的事实了,就连各红学讲座时也经常引用片中镜头,足可见连专家也很满意了。里面大多数人都是配音的,不配音的话这片子是完蛋的,很多人都是非专业演员,都是17,8岁的小孩,说话声音不论,口音就吓死人了。配音一上去,整个人物就活了,到位了。林黛玉的配音是从贵州请的,贾宝玉的配音现在在英国,好像是某某著名人士的儿子。都说宝黛钗这3个演员是经典,其实他们的声音何尝不是?还有王熙凤的配音都是把演员的表演提升档次的配音。音乐就更无敌了,现在不是在海选新红楼的演员嘛,演员就不说了,这音乐要是新版能超越87版,中国队能夺世界杯了啊

第三,动画。中国动画:小时候看的最多的应该就是这些了,《天书奇谭》,三只狐狸精+一个黄衣服小孩的故事,动画水准之高就不多说了,配色鲜艳,情节丰富,嗲到不行。配音的也都是个个高手,老狐狸那狡猾,狐狸精那妖娆,断腿狐狸那白痴样,都从配音中完美体现,主人公的配音也是经典,感情丰富,却毫不做作。属女配男之经典。《金猴降妖》,这片其他配音不多说,也是很到位的,单说亮点。白骨精的配音。此女声在小时候的动画片中经常出现,各种角色都有,在此片中有一段堪称显功力之经典中的经典,就是唐僧被抓后,她将之前自己3翻变化人形之计当着唐僧之面又表演了一番,然后得意得大笑一声。就这一声,由轻至响,由缓至急,一气呵成,而且笑声中带有妖气( 说得太神了),实在是把这个妖怪配绝了。

      日本动画:那时候引进的片子还是很多的,配音虽然是杂七杂八的,参差不齐,但总体水平还是远远好于现在,而且也没有现在的阉割习惯,片头片尾换人换歌等情况,就算换中文歌,水准也很高。有些是台配的,有些是上海配的,还有些是辽宁台配的,各有水准,都有高手。随便举几个例子吧,《一休哥》,配得很自然,足立一满将军配得比较有特色。《咪咪流浪记》,很老的东西,配音也很好,印象最深就是那首中文主题歌了吧。《神龙斗士》,里面的西米个配得挺神,嘻嘻哈哈笑个不停,还笑得特自然,现在很多配音笑起来都像杀猪一样,实在受不了。当时翻译也好,名字都是音译,主角翻成瓦塔诺,很顺耳。现在都流行中式翻译,名字叫小救星。。。要多SB就有多SB。《罗德岛战记OVA》上海台配的,画面,音乐,没的说,配音也对得起观众了。《圣斗士》,说这个争议很大,轮片子,经典无疑,配音的话,怎么说呢,总体水平不好,里面声音更换太频繁,而且有几个普通话都不标准。但是也有些亮点,紫龙的配音就不错,挺厚实,是块料。不知大家是否有同感。《魔神谭斗士》,这个配音也不错,辽宁台出品,几个主角的选人比较适当,尤其几个反角很出彩,阿拉格的声音一听就是个大魔头,另外4大魔王的配音也是很好的,各有特色。至此,大陆配音的经典好像就止住了,从这之后电视上放的动画片好像都是台配为主,像《柯南》《灌篮高手》《秀逗魔导士》都是台配的,台配的水准还是挺高的,樱木的配音不用多说了,这个神人的声音,漫迷应该都知道,这家伙一个人配N个人,而且还各有特色,功力深厚,而且很多综艺节目里也有他的声音,像《我猜我猜,我猜猜猜》。。。。最经典的就是樱木了,这个声音毫无疑问是超越原版的,灌篮高手的影响力是空前的,当年在此片播放前,学校是以足球为主要运动项目,自从这个片子一放,全部去篮球了。 有趣的是此片中间有一段曾换过配音,那几集堪称噩梦,把配音的重要性体现无疑,好好的片子被几个白痴配得死掉一样。完全失去了活力。《蜡笔小新》,神配音,小新不多说,妖怪人物,比原版更神。此人不知平时说话如何,要是也这个样就太逗了:D ,我更喜欢此片的配角,出彩的太多。风间,小帅哥,配得很好,小大人一个,妮妮,典型小P孩,到位。正男,爱哭鬼,神啊,那配音把这家伙的懦弱配得太到位了。:D 阿呆,虽然无啥台词,但是也不错啦,其实就是樱木那家伙配的,他还在里面配了小新老爸等角色。野原美牙,经典,声音收放自如,把一个被小孩子搞得几乎疯狂的绝望女人配活了。狂叫时只见绝望,但听不出刺耳,装嫩时只觉得幽默,搞笑,不做作。温情时很有家庭主妇的感觉,真是厉害。其他配角还有,幼稚园老大,幼儿园班主任等也都是精彩亮点。


码了这么多字,估计也没几个人看,休息休息。就当回忆美好一样,挺乐的。:D  最近电影频道在放上户彩拍的那个空姐的日剧,上海台配的,简直是无法入耳,听得人都想砸电视了,这才想起来以上诸多精品。实在不能理解这样的声线怎么能配音呢?你努力不努力我不想评价,但是这媒体是给人看和听的,你的声音实在是太渣了啊,完全不适合配音嘛,超市里做推销也许嗓子够亮。。。。前几日《东视广角》还放了个专栏节目,讲现在的译制片没落了,没人看配音的片子。我只想说你要是配得好,有专业水准的话,大多数人还是会选配音版的啊,你用折磨人的声音来硬逼人听自然是没人愿意了。仔细分析一下,语言发音上,似乎日语,英语在表达感情和发挥夸张效果上确实比中文容易一点,但是因为我们有过精彩的过去,有过那些经典的声音,所以这个根本不是理由,中文配音也一样能达到,甚至超过日本声优,英语原音的。 动画一个道理,满媒体的鼓吹日本动画如何如何弊端,中国动画如何如何优秀,屎盆子全是往观众往日本动画上扣。大家的眼睛是雪亮的,智商是正常的,什么好看什么,靠吹靠捧没人买账。中国的媒体,专家,政府也很有趣,网游火了说玩网游会杀人,死亡笔记火了说死亡笔记会暴力。想当年,我们天天看圣斗士,北斗神拳,也没有杀人放火啊。在嘲笑群众智商之前,为什么他们不能先CHECK一下自己的IQ。。。。
作者: KIRITE    时间: 2007-6-28 14:26

楼主,这篇文章发到www.peiyin.com上去,能得到更多的共鸣
作者: KIRITE    时间: 2007-6-28 14:29

至少目前来说,上译,长译,京译出的电影配音还是很不错的
LZ说的都是电视节目配音,现在配的质量差,不能说明配音就没落了
作者: literry2001    时间: 2007-6-28 14:34

前面说得很在理,
看得很感动,

最后硬加上的那句fq话太煞风景。
和文章无关。
作者: 五角星    时间: 2007-6-28 14:43

其实````许多当年的经典配音,你拿原配比较一下,会把发现差别很大,只不过当年听不到原配没比较不了...
最近复习了一遍罗马假日, 奥黛丽的原声和当初的国配差别很大, 声线和部分语气都不一样.

大陆配音和港台配音有个很大的差别, 大陆配音喜欢自己再加工一下, 配出来的语气 声线等会和原配有一定的差别, 而港台配音几乎是完全按照原配的语气来配的,声线也基本很接近.
作者: sibork    时间: 2007-6-28 14:50

楼主的回忆发自切身,但是缺少一些客观资料作为论据。其实当年北辽艺,南上译,确实是比较牛逼的,尤其是日本动画方面,辽艺挑了很大的担子刘喜瑞,陈大千,郝琳杰,三神人啊。《成长的烦恼》前几年上视有个竞猜节目叫《今天谁会赢》,有一期把当年为《成长的烦恼》的一家配音演员都请去当比赛嘉宾,看的那叫个湿
作者: sibork    时间: 2007-6-28 14:58

另外我记得当年圣斗士还是配得蛮渣,记得是广东那边配的吧,一个人都得配好几个,紫龙是现在广东体育台的王泰兴吧,丫声线很明显,但是水平一般,另外雅典娜的那个女声配得也蛮多的,好像贵鬼,弗莱娅什么的都是
作者: Kirkchang    时间: 2007-6-28 15:03

居然忘了神人石斑鱼。马上补上,星爷的成功,不仅仅是他一个人的功劳,很大很大程度上是有了石斑鱼的配音相助。周星驰早期的片子,有几部并非石斑鱼所配,但是大多也是很专业的配音所以效果还可以,但是和石斑鱼一比,那又是一个天一个地了。就靠一张嘴就能演一部戏啊!老实说,想起周星驰的片子,我的第一反应是声音,而不是画面。。。。唐伯虎点秋香里星爷和那个旺财(好像叫这名)两个人互相糟践卖身那段实在精彩之极,光听声音就笑个不行了。 小强!小强,你怎么了?!你不能死啊,小强。。。。。。。。。。
说到这个就想起了以前的港片配音,也是很好的,像《英雄本色》什么的,小马哥的配音多有感情,哎,现在哪里去找。。。,还有那句,“阿SIR,我不当老大好多年。。。”

国配还有一块值得说说的是,港剧。偶等非粤语系,所以看的港剧港片都是国语配音的,也不知道这些人是不是大陆人还是广东一代的人,听不出口音。但是以前港剧的配音还是很好的,很多演员几乎都拥有专业的一对一式的人来配,看多了(港片翻来覆去就那些号人)都快以为他们本来声音就是这样的了。优点说起来也没个完,总之就是感情到位,声线有特色吧。当年港剧好看,一个是剧本好,演员好,还有就是配得好吧。
之所以这么说也是因为现在有时央视8套好像偶尔会放放港剧,但是是换人配音的,这一比就笑死人了。央视的配音真是。。。。哎,杀了我吧。 包括引进的日剧,一个样。。。不过《白色巨塔》至少比上海台配的那个空姐好那么一点。。。,不是表扬,这不是表扬啊。。。。

又想起一个东西来,前一阵有人放了日本人配音的《射雕英雄传》,看了一下,顿时佩服得五体投地,武侠这种东西,这种概念,全世界只有中国有,其他民族要来拿捏那种感觉是很难的,也许他们也不懂,但是只就配音效果上来说比原音真是好太多了。杂鱼,BOSS很动画化,主角郭靖终于不是白痴了啊,黄蓉终于不是人妖嗓了啊,有人说以后我们都去看日版的国产连续剧吧。多讽刺啊。

最后我又想到了《天鹰战士》,这也是人类伟大的杰作,能把EVA弄成这样,谁能想到?非能人异仕不可了吧,如果我是配音导演,我随机从马路上拉100个女人,让他们唱主题歌,估计也抽不中片中那位歌神。天鹰战士的班底应该就是辽宁台那帮人,退步太严重了,还是进化太多了呢?搞不懂。天朝有天朝特色的声优!
作者: sibork    时间: 2007-6-28 15:06

其实射雕里除了两位主角的声音寒一点,其他的都还行啊,哦对了,周杰也比较渣.......但是我觉得配音把郭靖配得那么清脆也过了点,他的声音还是要瓮一点的。另外可以去对比下原版,黄河四鬼的配音其实也是照着原版来的
作者: Kirkchang    时间: 2007-6-28 15:10

引用:
原帖由 KIRITE 于 2007-6-28 14:29 发表
至少目前来说,上译,长译,京译出的电影配音还是很不错的
LZ说的都是电视节目配音,现在配的质量差,不能说明配音就没落了
所以我不太说电影,要说的话,我这么说,我也经常看国配的电影,当然比起电视显然好很多,这无可否认,但是感觉很平淡,我至今仍记不住任何一个国配电影人的声音。。。只能说他们的声线太平淡。像以前的佐罗这种声线,听一次绝对不会忘记。总体效果是合格的,但是缺乏亮点,缺乏成为经典的强人。中国配音界要是出个石斑鱼这样的人才会轰动。
作者: Kirkchang    时间: 2007-6-28 15:12

引用:
原帖由 literry2001 于 2007-6-28 14:34 发表
前面说得很在理,
看得很感动,

最后硬加上的那句fq话太煞风景。
和文章无关。
说我FQ也没关系,有感而发,我就觉得是这么回事就这么打上去了。 接受不同意见。
作者: Kirkchang    时间: 2007-6-28 15:16

引用:
原帖由 五角星 于 2007-6-28 14:43 发表
其实````许多当年的经典配音,你拿原配比较一下,会把发现差别很大,只不过当年听不到原配没比较不了...
最近复习了一遍罗马假日, 奥黛丽的原声和当初的国配差别很大, 声线和部分语气都不一样.

大陆配音和港台 ...
这个是各人喜好问题吧,我不觉得一定要按原声一样来配就一定是最好的效果。这样是永远无法超过原声的。成长的烦恼很多都不是按原声,甚至原译来配的,要有突破,只要你确实有足够的自信,拿捏得准怎么配是你配音演员的功力。不是机器人,发挥是必要的。原声未必是最好的,一个好演员有好的表演有好的容貌,但是声音还要一样好,那是很苛刻的。美女粗喉咙的太多了,香港的几乎都是。。。,选一个适合角色声线的配音演员比非要用原音好。典型就是郭靖+黄蓉,这对组合的声音要是换掉,片子好看多。
作者: Kirkchang    时间: 2007-6-28 15:18

引用:
原帖由 sibork 于 2007-6-28 14:50 发表
楼主的回忆发自切身,但是缺少一些客观资料作为论据。其实当年北辽艺,南上译,确实是比较牛逼的,尤其是日本动画方面,辽艺挑了很大的担子刘喜瑞,陈大千,郝琳杰,三神人啊。《成长的烦恼》前几年上视有个竞猜 ...
没有资料,有些资料看过也只记得个大概了,偶非专业人士,不想拿专业资料来压人,表达自己耳朵的感受码字发泄情绪,乐!:D 你说的那个竞猜节目偶没看到。。。好不爽。
作者: 腹地的波波    时间: 2007-6-28 15:19

只要条件许可,能看原音版还是会看原音版的,不过先后顺序来说都无关紧要了,
好比这次《蜘蛛侠3》和〈加勒比3〉一样,虽然已经习惯了早先各版的英文配音,但在
电影院里听配音也是完全能接受的..

说起来我还是比较喜欢大陆的各类配音影视作品,包括这次的中凯渣D9《斯巴达三百勇士》
也就冲着大陆版配音而先去看了的,感觉还可以吧。

至于电视剧来说,大陆版配音大多数都不错,反正我是完全没法听台湾版配音的....那种尾音
实在太囧了
作者: bluekid    时间: 2007-6-28 15:19

说真的,我对以前那些外国片的配音真的过耳不忘啊...虽然不知道名字
但是翻到个外国片,一听耳熟,再难看也看下来啊
纯粹就为了那口啊.....
作者: Kirkchang    时间: 2007-6-28 15:21

引用:
原帖由 sibork 于 2007-6-28 15:06 发表
其实射雕里除了两位主角的声音寒一点,其他的都还行啊,哦对了,周杰也比较渣.......但是我觉得配音把郭靖配得那么清脆也过了点,他的声音还是要瓮一点的。另外可以去对比下原版,黄河四鬼的配音其实也是照着原 ...
射雕我当初看原音的时候我自己给的评价是不错的,和你一样,两个主角的声音是最大败笔,其他没什么太大缺点。日版的郭靖我觉得声音恰到好处,他出场时就是个少侠,年纪很小,这个程度正合适。搞不懂为什么非要找李亚鹏这种大叔样来演,难道他和张纪中有潜规则?
其他人物的日版配音按不按原版我没仔细比过,反正原音,日版都可以听,没有挑过什么刺。但是你要知道人家是日本人,懂个毛武侠啊。叫你中国人去配日本传统戏,那难度也是提高不少的。:D
作者: sibork    时间: 2007-6-28 15:23

褪去怀旧和敬仰的心态来讲,老童的配音方式拿到今天来讲,也就一般,声线的特色成就了他,但也缺乏过多的变化,而且此人脾气有点怪,当然也很大程度上也是因为当年被乔桢和丁建华联合给他穿小鞋导致的
作者: KIRITE    时间: 2007-6-28 15:26

引用:
原帖由 Kirkchang 于 2007-6-28 15:10 发表

所以我不太说电影,要说的话,我这么说,我也经常看国配的电影,当然比起电视显然好很多,这无可否认,但是感觉很平淡,我至今仍记不住任何一个国配电影人的声音。。。只能说他们的声线太平淡。像以前的佐罗这 ...
你可以去听听达芬奇密码国配里“导师”的配音,王肖兵的演绎;加勒比海盗里陆揆配的杰克船长,同样不错;还有张涵予配皇家赌场里的拉切夫,他们几个的声线都属于既有特色,且可塑性超强的(对比同样由他们演绎的其他译制作品)。在非专业配音级的明星配音中,陈佩斯也属于表现很好的,比如超人总动员里的那个服装设计师,陈的配音就属于很出色的

[ 本帖最后由 KIRITE 于 2007-6-28 15:28 编辑 ]
作者: sibork    时间: 2007-6-28 15:26

引用:
原帖由 Kirkchang 于 2007-6-28 15:21 发表

射雕我当初看原音的时候我自己给的评价是不错的,和你一样,两个主角的声音是最大败笔,其他没什么太大缺点。日版的郭靖我觉得声音恰到好处,他出场时就是个少侠,年纪很小,这个程度正合适。搞不懂为什么非要 ...
我也没觉得日版配出什么武侠味道,不过毕竟动画和声优的积淀放在那,当作一个RPG来配的感觉也能接受。而且毕竟PS上也出过射雕的游戏,日本也做过神雕侠侣的动画片
作者: sibork    时间: 2007-6-28 15:29

引用:
原帖由 KIRITE 于 2007-6-28 15:26 发表


在非专业配音级的明星配音中,陈佩斯也属于表现很好的,
你不打他个万朵桃花儿开,他就不知道花儿为什么那样红:D
作者: Kirkchang    时间: 2007-6-28 15:29

引用:
原帖由 sibork 于 2007-6-28 15:23 发表
褪去怀旧和敬仰的心态来讲,老童的配音方式拿到今天来讲,也就一般,声线的特色成就了他,但也缺乏过多的变化,而且此人脾气有点怪,当然也很大程度上也是因为当年被乔桢和丁建华联合给他穿小鞋导致的
这个我也想说的,所以讲到他我只点“声线”这一条。他的那种配音习惯和方式只属于那个时代,放到现在是不行的。只所以举他就是因为大家能记住他。是因为当年他确实配得好,能让人从幕后把他挖到目前来讨论。而现在国配的这样的声音就没有了,你可以在声线,感情等任何方面让人记住,有印象的,我实在找不到。没有明星的阵容总归不是热点。皇马踢得再烂也因为他有明星啊。
作者: sibork    时间: 2007-6-28 15:33

引用:
原帖由 Kirkchang 于 2007-6-28 15:29 发表

这个我也想说的,所以讲到他我只点“声线”这一条。他的那种配音习惯和方式只属于那个时代,放到现在是不行的。只所以举他就是因为大家能记住他。是因为当年他确实配得好,能让人从幕后把他挖到目前来讨论。而 ...
你没看那期艺术人生么?央视的那个配音的,对不起我名字记不清了,声线几乎和老童一模一样,当然当初也是因为崇拜老童开始干配音了,两人还合配了一段《黑郁金香》,很好,很强大
作者: Kirkchang    时间: 2007-6-28 15:34

引用:
你可以去听听达芬奇密码国配里“导师”的配音,王肖兵的演绎;加勒比海盗里陆揆配的杰克船长,同样不错;还有张涵予配皇家赌场里的拉切夫,他们几个的声线都属于既有特色,且可塑性超强的(对比同样由他们演 ...
偶都看过中文版,不过对声音都没印象。只能说看时能接受这些声音,没觉得不和谐。看来我对现在国配没有爱。无法共鸣。
作者: KIRITE    时间: 2007-6-28 15:34

引用:
原帖由 sibork 于 2007-6-28 15:29 发表


你不打他个万朵桃花儿开,他就不知道花儿为什么那样红:D
这次宝葫芦的秘密不知道他又会给我们带来什么样的惊喜:D :D
作者: KIRITE    时间: 2007-6-28 15:37

引用:
原帖由 sibork 于 2007-6-28 15:33 发表


你没看那期艺术人生么?央视的那个配音的,对不起我名字记不清了,声线几乎和老童一模一样,当然当初也是因为崇拜老童开始干配音了,两人还合配了一段《黑郁金香》,很好,很强大
模仿的是个年轻的小伙子,可能老童年纪大了,我感觉中气还是小伙子更足一些,总算后继有人的
作者: Kirkchang    时间: 2007-6-28 15:41

看来你们都挺满意现在国配的现状的,也许偶对当初的经典印象太深刻,声音记得太牢了,现在的几个声音和那些比起来都被秒杀了。不过我主要还是侧重电视里放的东西。电影这种东西1个半小时到2个小时,一晃而过,没什么太多值得回味的感觉。我去电影院看的国配片和原音片基本都没大感觉,从来没说过怎么这声音那么难听,我基本都是接受现在国配大片的声音的,看了原音也没觉得原音就好到什么程度了,感觉是差不多的。只是你要我夸奖的话,实在找不到什么东西了。但是电视里放的那说起来就没个完,感觉太明显了。
作者: 鲜奶杯的马甲    时间: 2007-6-28 15:41

天鹰战士的主题歌是鞠萍姐姐唱的吧?
作者: sibork    时间: 2007-6-28 15:52

引用:
原帖由 VEVAN 于 2007-6-28 15:44 发表
话说天地无用配得超强 和原版的声线简直一模一样
还有上海配的逮捕令 都是老家伙配的 超爽...

最近上户彩的那个空姐电视还真不知道是上海配的 听着怎么一骨子台湾味 上译也堕落了么=___=|||
恩,天地无用也是辽艺配的,我前面提到的三神人也有出演,刘喜瑞的征木天地,郝琳杰的砂沙美,陈大千的信幸。另外李韫慧的魉呼也不错  


AP里上户彩演的美咲洋子虽说性格大大咧咧了点,但是找的配音声线确实太粗了.....关山的配音我听出来了,大头儿子:D
作者: 潜了一万年    时间: 2007-6-28 15:54

成长的烦恼确实是经典,看原版反而一点感觉都没有。对现在国内的配音界不了解,但听了太多的声音感觉都大同小异。
作者: 极恶非道    时间: 2007-6-28 15:55

引用:
原帖由 Kirkchang 于 2007-6-28 15:03 发表
居然忘了神人石斑鱼。马上补上,星爷的成功,不仅仅是他一个人的功劳,很大很大程度上是有了石斑鱼的配音相助。周星驰早期的片子,有几部并非石斑鱼所配,但是大多也是很专业的配音所以效果还可以,但是和石斑鱼 ...
旺财是那条狗......   演员梁荣忠

除了这个   《九品芝麻官》中的吴广得  两撇华丽的眉毛  更有一手夹菜的工夫  

我怕黑  不敢一个人睡   达叔:没关系 我陪你一起睡:D

《破坏之王》中的解说员  《倚天屠龙记》  乩童上身   连《金瓶梅》都出来了
作者: 极恶非道    时间: 2007-6-28 15:57

搜索了一下解说词

老师公大显威力 之后姣喘一声倒在何金银的怀里,眼如微丝,湿润的双唇,微微张开,口中喷出有如兰花一样的香气,对如此尤物,佛都会动心,何金银一手报腰,另一只手也不闲住,偷偷地从
大师兄衣襟挖入,在他丰满的双峰周围任意游览,而大师兄的欲火再也控制不住了,胸前两
粒亦由软的棉花糖变为硬的橡皮糖……


作者: Kirkchang    时间: 2007-6-28 16:20

确实,吴孟达的御用配音确实也很出彩,和石斑鱼最佳组合。实在太神了。:D
作者: 极恶非道    时间: 2007-6-28 16:34

引用:
原帖由 Kirkchang 于 2007-6-28 16:20 发表
确实,吴孟达的御用配音确实也很出彩,和石斑鱼最佳组合。实在太神了。:D
胡立成  大部分是他配的  台湾人

不过少林足球是刘印生  很多港片中给欧阳震华配过  似乎还有喜剧之王

早期自然也有别的人配过  比如 赌侠中是赵恩余
作者: 极恶非道    时间: 2007-6-28 16:37

配音网上找的一点资料

*杜燕歌:男中音,翘舌频繁,声音紧凑有弹性,跳脱飞扬,能够胜任中青年年龄层次上的各类角色,表现力和表现欲望过人。

《神雕侠侣》——“杨过”;《笑傲江湖》——“令狐冲”;《天地男儿》——“徐家立”;《保护证人组》——王喜;《碧血剑》——“夏雪宜”;《苗翠花》——“方德”等

*卢琨:男中音,声音宽厚,气声明显,声线气质健康敦厚,擅配邻家少年型角色,喜剧表现出色。

《鹿鼎记》——“韦小宝”;《笑傲江湖》——“林平之”;《宠物情缘》——“朱铁男”;《非常保镖》——马俊伟;《刑事侦缉档案1-3》——“李忠义”;《澳门街》——“文初”等

*叶清:介于男中和男高之间,声线明亮,活泼有朝气,多配青春大男孩角色。

《天龙八部》——“段誉”;电影《花样年华》——“周慕云”;《鹿鼎记》——“康熙”;《天地豪情》——“甘量宏”;广播剧《告别薇安》等

*张艺:男中音,声音表现松弛自然,温文且有亲和力。

《冤家宜结不宜解》——吴启华;《天地豪情》——“程家雄”;《梦想成真》——吕方;《烈火雄心》——“骆天佑”;《创世纪》——“许文彪”等

*张济平:男低音,雄浑豪壮,霸气十足,富有男性魅力,功力老辣,多配老者。

电影《英雄本色》——“小马哥”;电影《倩女幽魂2》——“诸葛卧龙”;电影《喋血双雄》——周润发;《老夫子》——“老夫子”;《笑看风云》——郑少秋;《鉴证实录》——林保怡等

*刘印生:介于男中与男低之间,明亮有弹性,音质纯粹,善于谐趣表演。

《一号法庭》——欧阳震华;《创世纪》——秦沛;电影《喜剧之王》——吴孟达;《今生无悔》——温兆伦等

*陈元:男低音,浑厚,沉稳,多配心机深沉,老奸巨猾之辈。

《笑傲江湖》——“岳不群”;《天地豪情》——“甘树培”;《火玫瑰》——王伟等

*黎泓和:男高音,声音斯文,略带阴沉的气质,咬字重,节奏感强。

《刑事侦缉档案1-3》——“张大勇”;电影《老夫子》——谢霆锋;《十三密杀令》——钱小豪;《妙手仁心2》——陈豪等

*黄河:男高音,声音纯正,鼻音重,亦正亦邪,戏路极广,配少年或老者都能游刃有余。

《天龙八部》——“乔峰”;《圆月弯刀》——“柳若松” ;《天地豪情》——“卓尚文”;《忘情阔少爷》——吕颂贤;《创世纪》——“叶荣晋”等

*徐敏:男中音,鼻音重,尾音带气声,声音少修饰,语调平,表演含蓄,擅长细节处理。

《创世纪》——“张自力”;电影《枪王》——“rick”;电影《特务迷城》——成龙:电影《东京攻略》——梁朝伟等

*冯雪锐:男中音,圆润醇正,早年多配小生,风格儒雅飘逸。

电影《英雄本色》——“豪哥”;电影《倩女幽魂2》——“宁采臣”;电影《纵横四海》——周润发;电影《喋血双雄》——李修贤;电影《老夫子》——“大番薯”等

*孙燕超:介于男中与男高之间,声音疲懒油滑,风格另类。

《火玫瑰》——罗嘉良;《一号法庭》——蒋志光等

*李亚砣:男中音,声音朴实,浓郁平民气质。

《青春爱火花》——元华等

*赵恩余:男中音,声线紧,语调从容,优雅散淡,有韵味。

电影《大话西游》——“唐僧”;电影《蜀山》(2001)——旁白;电影《和平饭店》——旁白等

*王逊:介于男中与男高之间,声音沙哑,多配老年男性角色,是关海山的固定配音。

*齐炎:介于男中与男高之间,音色清澈,鼻音重,咬字略带港味,多配小生。

《今生无悔》——黎明;《人海骄阳》——林俊贤;电影《天地雄心》——刘德华;《我本善良》——温兆伦等

*李自学:男高音,声音纯正丰润,高亢嘹亮,中气足,多配正义之士。

电影《黄飞鸿》系列——“黄飞鸿”;电影《笑傲江湖》三部曲——“刘正风”、“向问天”、“顾长风”;电影《青蛇》——“法海”;电影《新龙门客栈》——“周淮安”;电影《倩女幽魂2》——“千户”等

*姜小亮:京味浓,多配年轻调皮角色。

电影《梁祝》——“梁山伯”;电影《醉拳2》——成龙等

*黄法勤:介于男低与男中之间,音质纯厚,颇有大将之风。

《流氓大亨》——万梓良等

*潘宁:女中音,音色优美温柔,偶有喜剧表现,以配善良女性为主。

《笑傲江湖》——“任盈盈”;《宠物情缘》——“susan”;《天地豪情》——“程家鸣”;《陀枪师姐》——关咏荷;电影《刀马旦》——叶倩文等

*小小:女中音,鼻音重,表演视角色不同或稚真活泼或爽朗干练。

《刑事侦缉档案1-3》——“思龙”;《宠物情缘》——萱萱;《笑傲江湖》——“仪琳”;《天地豪情》——“kelly”等

*苏柏丽:介于女中和女高之间,高音处张扬,往往有破音出现,表演相当放开,善配刁蛮角色和喜剧人物。

电影《喜剧之王》——“柳飘飘”;《碧血剑》——“温青青”;《天地豪情》——“diana”;《刑事侦缉档案1-3》——“高婕”等

*李鹃:女高音,音色甜美俏丽,口齿伶俐,也能胜任老年女性角色。

电影《青蛇》——“小青”;电影《新龙门客栈》——“金镶玉”;《妙手仁心》——蔡少芬等

*邢金沙:女中音,音色娇柔,配年轻美貌女子十分贴切。

《笑傲江湖》——“岳灵珊”;《鉴证实录》——“小棠菜”;电影《老夫子》——张柏芝;电影《青蛇》——“白素贞”等

*于小华:介于女中与女高之间,声音成熟有弹性,语调干练,善配坚强或成熟的女性角色。

《神雕侠侣》——“小龙女”;《碧血剑》——“何红药”;《鉴证实录》——陈慧珊等

*晏晓陶:介于女中和女低之间,声音较硬,表现有时相当夸张,配喜剧角色出彩,也能配老年女性和阴郁的角色。

《神雕侠侣》——“李莫愁”;《冤家易结不易解》——“田雅慧”;电影《梁祝》——“祝英台”等

*廖静妮:女中音,音色甜美,也有冷傲的表现,为林青霞的配音深入人心。

《射雕英雄传》(1983)——“黄蓉”;电影《东方不败》——“东方不败”;电影《风云再起》——“东方不败”;电影《狮王争霸》——“十三姨”;电影《刀马旦》——林青霞等

*杨玉敏:女中音,音色稍干,喉音重,多配老年女性。为朱咪咪配音较多。

*林晓萍:女中音,声音略带沙哑,鼻音重,多配老年女性。
作者: Kirkchang    时间: 2007-6-28 16:37

周星驰和吴孟达这些台配就很有味道,配的时候很有发挥,原音根本不可能是这个感觉的。感觉他们在配时加入了很明显的风格。不知不觉给人的感觉就像角色本身的声音就是这样的。:D
楼上的资料我也看过,他们是经典。真的很自然,看港剧时就像从角色口中自己说出来一样。完全没有不协调感。这帮人也就港剧配来配去,港片也就那几个人演来演去。。。。。

[ 本帖最后由 Kirkchang 于 2007-6-28 16:40 编辑 ]
作者: 极恶非道    时间: 2007-6-28 16:43

引用:
原帖由 Kirkchang 于 2007-6-28 16:37 发表
周星驰和吴孟达这些台配就很有味道,配的时候很有发挥,原音根本不可能是这个感觉的。感觉他们在配时加入了很明显的风格。不知不觉给人的感觉就像角色本身的声音就是这样的。:D
楼上的资料我也看过,他们是经典 ...
港片会出现那么多脸熟却叫不上名字的人来也是一大特色啊:D
作者: hinomoto    时间: 2007-6-28 16:49

斯巴达三百勇士,我看的就是中文的,很不错的,也理解透彻
作者: ppz2001    时间: 2007-6-28 17:02

成长的烦恼印象深刻,绝赞的配音。
作者: KIRITE    时间: 2007-6-28 17:04

引用:
原帖由 hinomoto 于 2007-6-28 16:49 发表
斯巴达三百勇士,我看的就是中文的,很不错的,也理解透彻
华纳出DVD找的配音班子虽然不是译制厂的,但质量都还行,远胜草台班底,同样是华纳出的快乐大脚,血钻的国配也不错,有公映配音的潜质
作者: 巴斯    时间: 2007-6-28 17:48

超人蝙蝠侠动画版配音也很不错,用的成长烦恼那一班子人来配的。
作者: Firegun    时间: 2007-6-28 21:19

肖申克的救赎有一版国配很神,台词翻译的漂亮,配音也超赞,特别是瑞德的旁白和典狱长,安迪的配音倒是弱了点。
作者: leica    时间: 2007-6-28 21:42

李扬配希特勒蛮传神的哦。。。。。。。。。。。。。
作者: Raven    时间: 2007-6-28 22:20

怀念老一辈..............
作者: 动感超人    时间: 2007-6-29 00:11

《成长的烦恼》赞到飞起!

还有《变形金刚》、《忍者神龟》、《希瑞》、《西曼》、塞拉囧

还有一套美剧《神探亨特》




欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://bbs.tgfcer.com/) Powered by Discuz! 6.0.0