Board logo

标题: [其他] 球员搞笑名字 [打印本页]

作者: 卡修    时间: 2007-6-26 14:53     标题: 球员搞笑名字

作者:赖飞 提交日期:2006-7-4 01:12:00  

前几天在网上看到一个帖子,有人谈到世界杯上搞笑的球员名字,觉得很是有趣。于是心血来潮,特意重新翻阅了32强的大名单,还真搜罗出了不少搞笑的名字。现在,我就评选个最搞笑的10大名字,欢迎大家补充。需要说明的是,像托蒂(拖地)、罗本(裸奔)这些非常经典广为人知的名字就不纳入评选了。
  第十位
  科特迪瓦13号佐罗ZORO
  佐罗,我居然见到了佐罗!是我眼花还是穿越了时空?让我们向这位传奇蒙面剑客致以崇高的敬意!
  搞笑指数:6
  
  第九位
  加纳3号吉安GYAN
  他的名字国内普遍翻译为吉安,但我更愿意翻译为“技安”。你此时想到了谁?是机器猫中那个傻呼呼的技安呢还是无厘头的技安刘镇伟?总之,这个名字本身就算得上搞笑的代名词。
  搞笑指数:6.5
  
  第八位
  美国11号程拜仁CHING Brian
  这位华裔老兄的英文名翻译过来应该是布赖恩·程,不知道这个程拜仁是怎么弄出来的,怎么看怎么好笑——无论是联想到德国的拜仁,还是成“败人”。
  搞笑指数:7
  
  第七位
  瑞士2号朱鲁DJOUROU Johan
  在央视解说员的口中,他的名字怎么听怎么像“侏儒”,可惜这位小兄弟1米92的身高了。与他异曲同工的还有伊朗6号内科南NEKOUNAM。也许是我的思想比较BT,每次我听到这位同学的名字,总是会不CJ地地听成“内裤男”,让网络红人“猥亵男”同学凭空多出个兄弟和战友。
  搞笑指数:7.5
  
  第六位
  日本16号大黑将志OGURO Masashi
  这位同学名字本身的搞笑程度或许还比不上他们的替补门将土肥洋一。但其给日本队带来的冲天晦气却给我留下了深刻的印象。每当济科同志满怀希望地把大黑将志换上场时,我都忍不住偷笑:你想,“大黑”都“将至”了,你日本队还能赢吗?济科死也不会想到,他居然是输在了没文化上。
  搞笑指数:8
  
  第五位
  厄瓜多尔7号拉拉LARA
  拉拉,可爱的女性名字。但如今却是作为这个男人一生的代号,呜呼哀哉!更要命的是,它在我国不少地区是对女同性恋的一种民间称谓。不知道拉拉同学会不会受到女同志们的特别喜爱呢?
  搞笑指数:8.5
  
  第四位
  墨西哥8号帕尔多PARDO
  估计在今年春节晚会之后,全国人民都晓得了四川话里的“PA耳朵”是什么意思。敢以此为名,莫非真的就是传说中的新好男人?我倒很想知道这位墨西哥的中场主将在家里是不是也人如其名,呵呵。
  搞笑指数:9
  
  季军
  日本20号玉田圭司TAMADA Keiji
  当我不知道他的中文名字时,他球衣上那个貌似TMD的英文名字就已经给我留下了永不磨灭的深刻印象。以致在很长一段时间内,我都不好意思地称呼其为“他妈的”。
  搞笑指数:9
  
  亚军
  安哥拉18号洛夫LOVE
  安哥拉这个队,名字喜剧的不少,比如后卫姜巴、前锋阿夸。但最NB的还得属这位——中文译名洛夫(懦夫),本身就比较搞笑,但你再看他的原名,额滴神啊——LOVE!居然有人起这样的名字,怎一个牛字了得。
  搞笑指数:9.5
  
  冠军
  厄瓜多尔2号瓜瓜GUAGUA
  又是一位来自“我瓜多啊”队的代表。瓜瓜,多么亲切,多么可爱的名字!而且他的原名居然也和我们汉语的“瓜瓜”拼音完全一致。我敢发誓,这绝对是我看到的有史以来最可爱的男人的名字,不但空前,而且保证绝后。他和前面提到的拉拉同学双剑合壁,绝对天下无敌,威震绿茵。他不是冠军,谁是?
  搞笑指数:10


作者:AresGemini 回复日期:2006-7-4 01:22:07    
  顶这个!
  巴日之战,Tamada攻入巴西一球,国外解说员可能是由于吃惊大喊了三声他的名字,在我听来就好像是大声国骂了三回


作者:睡得太少 回复日期:2006-7-4 9:55:09    
  有位叫MAMAM的
  
  估计他老爹是巫师,在家人让他帮孩子取名的时候正在部落念咒:MAMAM,MAMAM,MAMAMAMAMM


者:dayswin 回复日期:2006-7-4 10:15:25    
  大黑将至----大限将至
  
  小笠原满男----想要赢蛮难
  
  ------
  
  GUAGUA读成瓜瓜倒还好
  古啊古啊反而更搞笑


作者:snwger 回复日期:2006-7-4 10:56:54    
  日本队好象有一个叫做"夫妻同室'的,印象满深,哈哈----


作者:2113853211 回复日期:2006-7-4 11:39:22    
  上面的名字其实也没什么搞笑的,看看这个:
  
  法国球员Sagnol一般被翻译为“萨尼奥尔”,但如果严格按照法语发音,那么就成了“撒尿了”


作者:偶尔痛苦 回复日期:2006-7-4 11:40:33    
  
  
  
  
  嘿嘿,不知道有没有朋友看南美联赛呢?
  
  
  
  卡莫拉内西大家都知道吧?
  
  
  我知道有个球员叫卡卡,有叫莫莫的,拉拉也有,还有个叫内内。但找不到西西了。。。。。。


作者:lineker2 回复日期:2006-7-4 12:24:37    
  还有澳大利亚的“丘利纳”,黄健翔还是有意念得比较慢,念成“丘里纳”,刘建宏和张斌就很连地直接念成“邱丽娜”,我刚听的时候还纳闷怎么女排都出来了。


作者:焚琴煮鹤大口喝酒 回复日期:2006-7-4 12:25:16    
  倭国门将:川口能活
  这名子怎么读怎么都滑稽。
  应该改名叫:川口能死


作者:lineker2 回复日期:2006-7-4 12:37:21    
  大学有个女同学,东北人,不怎么看球,有次碰巧看到转播,说“日本队的名字真奇怪,不是‘捂死’(主教练冈田武史),就是‘能活’(川口能活)”。


作者:风尘幻影 回复日期:2006-7-4 12:49:02    
  葡萄牙的割麦子,韩国原来那个喝稀粥,也挺好笑


作者:柴犬 回复日期:2006-7-4 14:12:04    
  觉得拉姆这个名字真的很可爱也很搞笑……
  每次听解说员说“拉姆”……我就想起猫耳和豹纹^^不过似乎比较少人知道这个典故


作者:焚琴煮鹤大口喝酒 回复日期:2006-7-4 14:34:31    
  04年欧洲杯希腊功臣:查理斯特亚斯
  
  插你死的压死


作者:kittenzsu 回复日期:2006-7-4 14:42:47    
  韩国队有个金针龟


作者:ofxking 回复日期:2006-7-4 14:46:04    
  这届名字最好听的应该是那个乌克兰的后腰吧 寂寞思秋客
  
  玩FM的可以查到一个人,Wesolowski
  竟然叫猥琐懦夫司机……


作者:带仨表先尽兴 回复日期:2006-7-4 14:46:26    
  马克来来!
  球踢的好,当然马克大大地来来啦。


作者:唯香 回复日期:2006-7-4 15:13:06    
  我一直叫他寂寞时休克……


作者:戒酒嗜烟 回复日期:2006-7-4 15:17:11    
   瑞典有个前锋 20号 Allback 中文翻译成 阿尔贝克
   但是我觉得按照英文来理解更喜剧```
   每次瑞典教练派他上去我就觉得好笑.他一上场,啥都不用说,所有人都理解主教练的意图了..


作者:xiaoysh 回复日期:2006-7-4 15:22:44    
  伊不拉稀莫为奇
  
  还是古文呢!


作者:fangao1983 回复日期:2006-7-4 15:45:43    
  俺就是讨厌韩国那个叫什么宋钟国的,不知道他爹娘给他取这个名字是何居心?
  
  宋钟国------送中国
  
  每次听到这个名字都想骂人!


作者:stephen715 回复日期:2006-7-4 15:48:51    
  舍甫琴科---用武汉话读出来就像"射不进克(去)"


作者:acholas 回复日期:2006-7-4 15:49:11    
  作者:戒酒嗜烟 回复日期:2006-7-4 15:17:11 
     瑞典有个前锋 20号 Allback 中文翻译成 阿尔贝克
     但是我觉得按照英文来理解更喜剧```
     每次瑞典教练派他上去我就觉得好笑.他一上场,啥都不用说,所有人都理解主教练的意图了..
  ==============================
  此人一上全队后撤3里地


作者:dodo_1982 回复日期:2006-7-4 16:15:32    
  德国队有个施梅因施泰格。04年欧锦赛他上场后解说员一直以超快的语速报着他的名字,看了半天球,一室友MM终于忍不住说:“这人一点也不帅,为什么解说员老说‘这名帅哥’啊?他到底叫什么?!”


作者:coldfall 回复日期:2006-7-4 17:29:34    
  GUAGUA 这个名字,让我想起了英超朴茨茅斯的一个前锋的名字,他叫 LUALUA(鲁啊鲁啊)
  
  他们是不是兄弟俩啊?


作者:方形竹 回复日期:2006-7-4 19:48:49    
  厄瓜多尔其实还有一名球员名字也很搞笑,15号阿约维。不知道你们有没有感觉,反正用我们方言叫的话,跟“哎哟唯”没什么两样。


作者:彭雷 回复日期:2006-7-4 20:38:00    
  鹰抓鸡
  
  pirlo,大家就自己发挥想象了,特别是头两个音节,我就不写出了,太不雅


作者:sherwin_peng519 回复日期:2006-7-4 20:46:32    
  小日本以前还有一个久保龙彦(久保容颜),这回未能入选世界杯参赛阵容,不知道丫的有没有因为此次失意而容颜憔悴。


作者:jdwwei0128 回复日期:2006-7-4 20:50:57    
  98年世界杯上,喀麦隆队有个队员的名字叫"奇巴",我们笑坏了,就念成"**"啦


作者:达不溜西 回复日期:2006-7-4 22:21:04    
  。。。
  早几年忘了是什么比赛
  泰国队的门将叫“嗡嗡嗡”


作者:天一我一 回复日期:2006-7-4 23:20:27    
  日本的那个三都主我一开始还把他听成山口组呢?
  我想日本竟然连黑社会都上了


作者:晓暮 回复日期:2006-7-5 02:41:19    
  SANTOS
  
  这个翻译成三都主还是比较合适,俺一开始还以为是三秃子...


作者:福娃貝貝 回复日期:2006-7-5 2:54:07    
  越南门将软无用(阮吾用),还有打酒保家人


作者:ruiji 回复日期:2006-7-5 3:17:48    
  韩国有个金针姑(金珍圭 Kim Jin kyu),怎么说都想火锅佐料,
  
  什么时候来个泡菜坛


作者:la_bas 回复日期:2006-7-5 06:01:07    
  巴西的卡卡名字起的才搞笑,因为无论在法语还是西班牙语里这个发音都和“屎”相同,难道葡萄牙语会有不同?哈哈。


作者:焚琴煮鹤大口喝酒 回复日期:2006-7-5 08:28:44    
  意大利铁卫:累死他
  有这样的猛男,谁能进意大利的球,累就累死了


作者:系列丛书 回复日期:2006-7-5 08:53:43    
  好象加纳队门将叫做Kinston(金士顿),常关注电脑硬件得都晓得
  金士顿内存条,解说念一次我们笑一次


作者:猩思猪 回复日期:2006-7-5 09:15:35    
  冠军应该是瑞典队5号 Edman
  
  分开来看就是ED-MAN 竟然有男人的名字是“ED”,看来他们家夫妻生活一定不美满。
  
  瑞典队还有个20号叫Allback 
  
  反译成中文就是全部都回家,所以这界世界杯瑞典队被德国淘汰回家了。名字就没有取好,主教练简直不应该带他去世界杯。


作者:al-deniro 回复日期:2006-7-5 10:58:38    
  捷克的后卫,乌依法鲁西,一看见我就想起了鲁西西,前些天看见天涯里面有个人的id叫做:污衣派护法鲁西西


作者:清风入我怀 回复日期:2006-7-5 11:20:27    
  上次世界怀,那时刚好流行“心太软”这首歌,一个韩国队员偏偏好“心太硬”


作者:claire473 回复日期:2006-7-5 11:34:49    
  
  今晚可能出场的“梅拉”,是偶印象最深的名字。老是“没拉”对身体可不好。


作者:开车骑马 回复日期:2006-7-5 12:02:02    
  师妹因师太得~~~~~~~~~~~觉得这个最强


作者:calderon 回复日期:2006-7-5 13:53:47    
  以前墨西哥联赛里有个叫马拉多纳多的,比老马还多


作者:frankjk0712 回复日期:2006-7-5 20:41:39    
  加纳队还有个梳爆炸头的前锋Pimpong,有人解说时翻译成“皮蓬”,狂汗,搞不好以后还要冒出“乔丹”来了。


作者:陆轩 回复日期:2006-7-5 21:37:34    
  蓝帕德应该排第一才对
  
  WHY?
  
  闽南人都知道


作者:長江一號 回复日期:2006-7-6 4:01:54    
  曼联小将“你插得深”


作者:任雪飞扬 回复日期:2006-7-6 4:48:57    
  塞黑的前锋 日吉奇
  
  
  呵呵


作者:笨笨是小坏狗 回复日期:2006-7-6 11:37:39    
  乌克兰有个球员,吃了一张红牌的,叫“无意发动机”,我到现在也不明白是怎么回事。实在是太后现代了。


作者:里纳尔蒂 回复日期:2006-7-6 13:53:32    
  范尼是德鲁伊……
  ---------------------------------------------
  受不了了,太稿了,


作者:emlyon 回复日期:2006-7-6 17:25:16    
  法语中,KAKA的音的确是大便的意思,不过写法不同。
  荷兰队的科库(COCU)在法文中的意思才最有趣:老婆和人通奸的男人。
  CO是“共”的意思,CU是“屁股”的意思,和人共用一个屁股,哈哈……


作者:瞌睡来了如山倒 回复日期:2006-7-7 13:29:54    
  意大利以前有个叫“拉瓦内利”,听起来就觉得这个人体力不行啊,因为他很累啊,为什么累呀,是因为去拉瓦累的,MS是建筑工人。
  还有一个叫“库脱”吧,调过来念就有意思了。
  “布冯”是个裁缝,因为“补缝”啊。


作者:深海呢喃 回复日期:2006-7-7 13:30:18    
  哈哈。大部分都深有同感,说一个大家没提到的,也是乌克兰的,叫胡谢夫的吧,每次念到他名字,我们都会大小说:这人也太狂了,敢自称不泻夫!


作者:Y13 回复日期:2006-7-7 14:09:29    
  好像是塞内加尔有个“DIAO”,中国的解说员都小心翼翼地叫他迪奥。


作者:新月凝眉 回复日期:2006-7-7 14:09:39    
  94年亚运会时,有个国家的守门员叫嗡嗡嗡~~~~忘了哪个国的了,还和我国男足打了一场的,


作者:shensir717 回复日期:2006-7-7 15:46:52    
  不知道有没有朋友还记得,当年中国队似乎是打亚洲杯预赛,对缅甸,当时中央台作了现场直播。
  缅甸队有个队员叫苗唐乌,还有个更搞,叫炸坦克,绝对经典!


作者:给版主儿记考勤 回复日期:2006-7-7 16:22:14    
  保加利亚队有一场比赛上了9个懦夫(诺夫),张路说的


作者:贱气护体 回复日期:2006-7-7 16:29:02    
  科特迪瓦的埃布埃不好笑吗?一个中国女球迷对埃布埃说:爱不爱?
  
  哥斯达黎加有个叫马林(3号)的!不知他乒乓球打得如何~~~


作者:贱气护体 回复日期:2006-7-7 16:44:55    
  加纳的门将叫金斯顿!国内某著名内存条产商?
  金斯顿的替补叫奥乌(OWU),当你在非洲草原连叫三声时………………


作者:天使看得见 回复日期:2006-7-7 17:59:54    
  葡萄牙队有个译成西芒的,我同学硬是要叫人家西毛(Simao我不知道是不是这么拼的,反正她是这么告诉我的),我就跟她说,你直接用拼音,叫他四毛好了~~


作者:sunan37 回复日期:2006-7-7 20:09:59    
  伊朗队不是有个人叫内裤男嘛?还有一个叫阿拉蕾呢!!!!
  伊朗队才是最搞笑的!!!!!!!!!你们都忘记了么???


作者:林原猫猫 回复日期:2006-7-8 20:11:34    
  突尼斯队长“勃啊鸡鸡”


作者:森林中的男巫 回复日期:2006-7-8 21:30:32    
  cctv主持人 牛见红...... 以后就直接叫他 小母牛的初夜....


作者:top-17 回复日期:2006-7-9 12:06:22    
  巴西后卫胡安的英文是:juan
  怎么看都像中国的农家妇女啊


作者:長江一號 回复日期:2006-7-9 23:33:32    
  保罗.阴虱


作者:uujjhhyy 回复日期:2006-7-10 7:31:53    
  我上playcn,还有笔误"市委饮食泰格"
  想了半天才明白


作者:出冷汗的狮子 回复日期:2006-7-10 10:34:09    
  沙特滴老门将。。
  
  呆鸭野鸭。。。


作者:elam1977 回复日期:2006-7-11 16:27:07    
  很久以前巴西的弟弟和娃娃,可以和瓜瓜拉拉并称世界杯历史上的四大天王喽


作者:rainer_823 回复日期:2006-7-11 17:07:11    
  作者:偶尔痛苦 回复日期:2006-7-4 11:40:33 
    
    
    
    
    嘿嘿,不知道有没有朋友看南美联赛呢?
    
    
    
    卡莫拉内西大家都知道吧?
    
    
    我知道有个球员叫卡卡,有叫莫莫的,拉拉也有,还有个叫内内。但找不到西西了。。。。。。
    
    
  --------------------------------
  
  以前巴西女足的10号就是西西


作者:森林中的男巫 回复日期:2007-6-20 23:53:28    
  mu的奥榭 每次听英文解说都听成 噢 shit~
  当然 他和伟大的泰国球员还是比不了的
  某年 中国vs泰国 一个叫 嗡嗡嗡 一个叫炸坦克
  
  另 玩过实况8日文版的兄弟可能都领教过日文的厉害
  
  救鸡吧 你救你鸡吧 .........
  
  直接把手柄丢到屏幕上啊...........


作者:lovefayerui 回复日期:2007-6-21 0:21:45    
  想起一个老典故
  
  以前大学的时候在寝室看足球俱乐部好像
  里面有张中插是加里内维尔
  旁边一不看球的哥们问
  这人是谁
  
  我回答
  内维尔
  
  他问
  哪位?
  
  我答
  内维尔
  
  来去几个回合
  我终于崩溃了……


作者:MariaTakagi 回复日期:2007-6-21 2:33:34    
  难道不知道法甲强人 妈妈.娘?
  原名 Mame.Niang


作者:踏月而去 回复日期:2007-6-21 18:10:48    
  以前牙买加队有个人叫杜威,翻译一模一样.


作者:MYUNCLE 回复日期:2007-6-22 12:32:53    
  很早央视有个著名的搞笑口勿,韩国有个6号叫李基珩的,居然把珩(heng)读成了衍(yan三声),李鸡眼,全家都乐喷了


作者:流水绕村姑 回复日期:2007-6-22 20:35:12    
  我记得两个比较搞笑的
  一个是朝鲜女足,一个队员叫“朴(piao)因纯”
  
  另外是日本的大久保家仁,黄健详解说时总把他叫成“大酒保”


作者:六脉 回复日期:2007-6-23 10:57:18    
  怎么都没人想起“拉什”(拉屎)啊?


作者:伤痛之刺 回复日期:2007-6-23 12:25:16    
  我说一个,可能很多不知道的
  
  99年左右越南队有个边后卫叫:黎德英俊
  
  结果样子巨猥亵,可惜了好名字了


作者:1错再错 回复日期:2007-6-23 13:00:26    
  累得喂得


作者:洒家是马甲 回复日期:2007-6-23 14:16:57    
  朴智星
  他刚出名的时候我老想到 嫖至腥


作者:freejk 回复日期:2007-6-23 23:27:30    
  棒棒队的 嫖之星


作者:周黑鸭 回复日期:2007-6-24 12:40:33    
  国米的视坦克为奇(斯坦克维奇)!!!!!!!!!!!!


作者:labao111 回复日期:2007-6-25 0:10:27    
  前不久看A3联赛,,上海和山东打的那个日本球队叫什么来着????
  有个前锋叫斗笠王,,,,也是汗


作者:抢七 回复日期:2007-6-25 2:36:08    
  
  
  作者:labao111 回复日期:2007-6-25 0:10:27 
    前不久看A3联赛,,上海和山东打的那个日本球队叫什么来着????
    有个前锋叫斗笠王,,,,也是汗
  
  田中斗笠王好象,日本名字还叫啥御手洗红豆的,真是倒了.
作者: robbi    时间: 2007-6-26 15:04

还是伊 不拉西 莫维奇比较强
作者: Tales.J    时间: 2007-6-26 15:42

穆大叔。。。
作者: sibork    时间: 2007-6-26 15:46

提交日期:2006-7-4 01:12:00  

好火啊......

另外,chivu,用上海话念,音同“吃屎”......
作者: 卡米哇可可    时间: 2007-6-26 15:47

回复很神
作者: 卡修    时间: 2007-6-26 15:53

偶素火星淫

兰帕德闽南语读出来是什么意思
作者: 灭神者    时间: 2007-6-26 15:56

你插的深
作者: sibork    时间: 2007-6-26 15:58

引用:
原帖由 卡修 于 2007-6-26 15:53 发表
偶素火星淫

兰帕德闽南语读出来是什么意思
不就是JJ么
作者: 高城紫门    时间: 2007-6-26 17:05

玉田的TAMADA印象深刻啊~~~~~可惜球会里他能力实在很一般……
作者: 海鸥    时间: 2007-6-26 19:32

好玩啊。。:D
作者: 藕是张力    时间: 2007-6-26 23:49

GF对日本球员印象最深的是川口能活
作者: tkagon    时间: 2007-6-27 00:00

怀念 种田淫兽 哓夜伸老二  好像有一年国足跟越南队打比赛 对方守门员叫 翁嗡嗡 的 解说员说起名字感觉象蚊子叫
作者: 斩舰刀    时间: 2007-6-27 21:10

朴正欢~~




欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://bbs.tgfcer.com/) Powered by Discuz! 6.0.0