原帖由 大头木 于 2006-9-18 21:06 发表
说实话,NDS上的游戏很多都不需要汗化.
且大多E文版都有.
日文也不像大家想象的那么难学.只需3个月的踏实就可以对付大多数游戏了.
不要老想着靠别人.以后这么多游戏,每个都等汉化,是人都要少活20年.
原帖由 大头木 于 2006-9-18 21:06 发表
说实话,NDS上的游戏很多都不需要汗化.
且大多E文版都有.
日文也不像大家想象的那么难学.只需3个月的踏实就可以对付大多数游戏了.
不要老想着靠别人.以后这么多游戏,每个都等汉化,是人都要少活20年.
原帖由 cbjah 于 2006-9-18 21:14 发表
FF3有E文么??!!!!!
我靠
怎么流氓当警察
白痴来上网了
原帖由 sasuyo 于 2006-9-18 22:02 发表
之后的汉化组解散有个不成文的规矩
就是写出来目前在汉化的游戏有哪些,进度多少
用意何在?
一窝蜂的这样干,大家已经没有感觉了
我第一个站出来BS,说我LAMER也好,说我什么也好
我不期盼什么中文版, ...
原帖由 大头木 于 2006-9-18 22:42 发表
看标准日本语初中级的总学习时间,到3级和2级之间.智商不高的略过.
每天4个小时,3个月绰绰有余.
只是应付汉字比较多的游戏不难吧.
又不是叫你去精通日语........
我学英语从初中到大四,十几年了.学得垃 ...
原帖由 大头木 于 2006-9-18 22:42 发表
看标准日本语初中级的总学习时间,到3级和2级之间.智商不高的略过.
每天4个小时,3个月绰绰有余.
只是应付汉字比较多的游戏不难吧.
又不是叫你去精通日语........
我学英语从初中到大四,十几年了.学得垃 ...
原帖由 大头木 于 2006-9-19 01:04 发表
标日中级就是2级水平.总共也才四本书,且三级水平根本就是一些简单的单词和语法.很快就学完了.
关键是2级的那两本.再加上多积累点单词.
如果把初和中级都好好学了.至少也是2到3级之间的水平.
再加上经常玩 ...
原帖由 大头木 于 2006-9-19 01:04 发表
标日中级就是2级水平.总共也才四本书,且三级水平根本就是一些简单的单词和语法.很快就学完了.
关键是2级的那两本.再加上多积累点单词.
如果把初和中级都好好学了.至少也是2到3级之间的水平.
再加上经常玩 ...
原帖由 大头木 于 2006-9-19 01:04 发表
标日中级就是2级水平.总共也才四本书,且三级水平根本就是一些简单的单词和语法.很快就学完了.
关键是2级的那两本.再加上多积累点单词.
如果把初和中级都好好学了.至少也是2到3级之间的水平.
再加上经常玩 ...
原帖由 cbjah 于 2006-9-19 10:40 发表
我其实已经忍了好久了
你说我愤青也成
说什么都成
918的时候你让别人去学日语?!!!
你还是中国人么?
我不知道你什么用意?
我不是上纲上线,以前日本人就是要中国人学日语,你看现在的台湾,他们不仅会日语 ...
原帖由 大头木 于 2006-9-19 01:04 发表
汉化不是什么难事,但也不是轻松的事,毕竟要把很长的文本翻译好,很难,这个已经经历过很多次了.
原帖由 迷路 于 2006-9-19 10:01 发表
PGCG宣布解散:也请期待PGCG汉化口袋等大作的玩家放下心来,已经没有什么再议论再期待的意义
MOBILE宣布解散:汉化组正在汉化的一切工程全部中止
联合汉化组宣布解散:原定年末计划(风雨,新牧,勇者)一并取消, ...
原帖由 sasuyo 于 2006-9-19 12:18 发表
你不是FQ你还能是什么?
所以叫人去学习日文就是忘记国耻?
你不是上纲上线是什么?
拿台湾出来做比喻,台湾不是中国人吗?台湾无论经济还是文化都已经达到了该区域应有的高峰,相比国内来说呢……
...
原帖由 cbjah 于 2006-9-19 16:09 发表
晕
为了玩游戏学日文,还大言不惭的说3个月搞定
好象学日语很简单,那么全民学日语
大家都来"我嗨呦"好么?
你觉得这样正常么?
我就是上纲上线,怎么地了?人家汉化没讨好原来人家没日夜的汉化就换得 ...
原帖由 cbjah 于 2006-9-19 16:09 发表
晕
为了玩游戏学日文,还大言不惭的说3个月搞定
好象学日语很简单,那么全民学日语
大家都来"我嗨呦"好么?
你觉得这样正常么?
我就是上纲上线,怎么地了?人家汉化没讨好原来人家没日夜的汉化就换得 ...
原帖由 潜艇厨师 于 2006-9-19 17:35 发表
歇了吧,你也配。。。
原帖由 cbjah 于 2006-9-19 20:38 发表
你配OK
我不是来说文化的
我要表达的意思是汉化的贡献是有目共睹的
如果你觉得人家可有可无那么是你的看法
这个是主观,我们站在客观的角度看问题
汉化组的贡献的确是有的
很多人对于语言的天分是不一样 ...
原帖由 sasuyo 于 2006-9-19 22:14 发表
你想表达的只是:汉化组是神 这样的意思吧
看你举的例子估计童年时候玩的是FF8吧
什么叫做钻研的乐趣,什么叫做明知道看不懂却被游戏本身所吸引的乐趣,什么叫做为了游戏而努力学习日语那种异样热情的乐 ...
原帖由 cbjah 于 2006-9-20 08:09 发表
老大,这就是你说的乐趣么?
我实在不想满世界的和人说话了
GBA上的黄金太阳是我第一次用心去玩的日文RPG,但是这个RPG还是解密要素比较多
但是我仍然认为如果我能根据对话和解释去玩的话
乐趣会大无穷倍 ...
原帖由 sasuyo 于 2006-9-20 08:14 发表
原来你是供水局的,自来水是免费的
从某个角度来说,你这样的人存在的越多,对汉化组的危害也就越大
欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://bbs.tgfcer.com/) | Powered by Discuz! 6.0.0 |