» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

押井守的《攻壳机动队》引进国内院线了!

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @roto  于 2024-4-10 09:24 发表
习惯才是念qiao啊,当年盗版碟片的时候就念qiao,几十年了都是qiao,上海这边是这样的
后来真人电影出来也是念qiao,算是约定俗成了吧
你上海哪里的?我家在浦东,读书事在长宁周围一直念ke


TOP

引用:
原帖由 xtpl 于 2024-4-9 22:41 发表
posted by wap, platform: Android
攻壳=攻击性外壳,所以我是读ke的。
应该是 qiao,攻击内部,攻击脑袋,字面的理解

当然读 ke大家都知道

[ 本帖最后由 洛克狼 于 2024-4-10 13:36 编辑 ]



TOP

想起早年间电影节在上海影城看攻壳2,傀儡谣响起的时候还是满震撼的,就是全场有超过一半的是儿童,他们显得有点迷迷糊糊


TOP

引用:
原帖由 roto 于 2024-4-10 09:24 发表
习惯才是念qiao啊,当年盗版碟片的时候就念qiao,几十年了都是qiao,上海这边是这样的
后来真人电影出来也是念qiao,算是约定俗成了吧
香港电视台1996年官方首播的时候就是读ke

广东这边没人读qiao

TOP

posted by wap, platform: Android
能不能把90年代的剧场版动画都引进一下?如果可以我愿意买年票看全。

TOP

posted by wap, platform: Android
壳字自古就一个意思,没出现过歧义。
ke和qiao是南北口音分化出现的,日本人学走的是南方发音。
考虑到现代汉语词汇,以及分化出qiao这个读法的北方人日常用ke也是占多数场景。qiao这个音就该被自然优化掉。

官方宣传品用qiao,无非是负责这事的人简单网上查了下也没细想,受到一些因专业词汇而归因思维的字义分化的误导而已。
由于这个字自古就一个意思。所以不该存在什么时候应该用哪个读法的问题。无非有些词造词的时候早,当时的作者有自己的口音。

TOP

posted by 论坛助手, platform: iPhone
233,这时就不担心暴力啦

TOP

posted by wap, platform: iPhone
什么时候
好想大屏幕看一次啊

TOP

引用:
原帖由 roto 于 2024-4-10 09:24 发表
习惯才是念qiao啊,当年盗版碟片的时候就念qiao,几十年了都是qiao,上海这边是这样的
后来真人电影出来也是念qiao,算是约定俗成了吧
从来是读ke的
本帖最近评分记录

TOP

确认是95版吗?

TOP

开幕2分钟就是露点爆头,放什么?放圣光还是马赛克?

TOP

posted by wap, platform: iPhone
s1十几二十年前就讨论过了,大多数人读攻ke,少部分读qiao。不能说读qiao的错了,但是读qiao很膈应人。

TOP

posted by wap, platform: Android
引用:
原帖由 @GAOGAIGARMK2  于 2024-4-11 19:43 发表
确认是95版吗?
当然是

TOP

posted by wap, platform: MAC OS X
少佐手撕坦克撕爆自己的naizi这个无删减?要是全片无删减那我必须狠狠的支持
无罪之前上过吧?还是我记错了,我怎么隐约记着在电影院看过无罪

TOP

posted by wap, platform: Samsung
引用:
原帖由 @fklayer  于 2024-4-12 14:14 发表
少佐手撕坦克撕爆自己的naizi这个无删减?要是全片无删减那我必须狠狠的支持
无罪之前上过吧?还是我记错了,我怎么隐约记着在电影院看过无罪
肯定会抽帧,最理想的情况也是局部放大

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博