» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


 66 12345
发新话题
打印

[其他] 为什么大家都不喜欢使用游戏的官方译名?

任氏招牌角色马里奥,官方译名是马力欧。那句广告是怎么说的来着?路遥知马力,日久见人心


经典欧美RPG系列辐射,官方译名异尘余生。比起异尘,俺还是眷恋红尘俗世,锦绣繁华


比真还真的GT赛车,官方译名叫跑车浪漫旅。红尘中要是有辆跑车,这人生旅程不可能不浪漫


世嘉的如龙的官方译名是人中之龙,春日一番斗了半天,知不知道其实自己也是一头恶龙?


TOP

posted by wap, platform: iPhone
因为先入为主 还有朗朗上口

印象中唯一一个知名游戏被野路子改回官方名称并被认可的就是太空战士——最终幻想



TOP

主要还是太空战士这名字不好听


TOP

排除有些官方译名确实缺乏宣传之外,就是知识水平低和做事不认真这两个原因

TOP

就爱太空战士!

什么最终xx,一听就是城乡结合部杀马特们想装潮以为自己最型仔实际上就是农村中二!

TOP

posted by wap, platform: Android
引用:
原帖由 @森特  于 2024-1-25 11:28 发表
因为先入为主 还有朗朗上口

印象中唯一一个知名游戏被野路子改回官方名称并被认可的就是太空战士——最终幻想
燃烧战车--合金装备

TOP

posted by wap, platform: iPhone
马力欧挺好的,我喜欢这个多过马里奥。但森喜刚就不太喜欢……

其他几个官方都不如民间的说起来顺嘴

同理还有潜龙谍影

反例则是KOF,最早叫格斗之王,拳皇一出大家都改了,还是因为顺嘴

TOP

语言是有自身生命力的,能不能活下来也要看竞争力。

民间译名一般占了先发的buff,只要不太差一般都能广为流传。

当然太空战士这么傻逼活该活不下来

TOP

posted by wap, platform: VIVO
先入为主而已,现在的小孩叫宝可梦不叫口袋的

TOP

posted by wap, platform: MAC OS X
引用:
原帖由 @BeastMa  于 2024-1-25 11:47 AM 发表
马力欧挺好的,我喜欢这个多过马里奥。但森喜刚就不太喜欢……

其他几个官方都不如民间的说起来顺嘴

同理还有潜龙谍影

反例则是KOF,最早叫格斗之王,拳皇一出大家都改了,还是因为顺嘴
已经改成咚奇刚了

TOP

posted by wap, platform: Samsung
真人快打,致命格斗

TOP

posted by wap, platform: iPhone
有时候直译比加工更有想象空间,电影同

TOP

太空战士那真是名字也傻逼来源也傻逼,除了先入为主外没有任何存活的理由

TOP

posted by wap, platform: 小米
异尘余生挺好呀,异尘余生2是我买的第一张正版盘

TOP

早期俗名是先入为主,流传度本身是可以保证的,只要不太过分,新名字相比就不会有竞争力

TOP

 66 12345
发新话题
     
官方公众号及微博