» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[其他] 传神语联,你个性感女孩!

继去年11月《正义联盟》老爷口爆SOB“你个害虫”之后,《勇敢者游戏之决战丛林》“黑亚当”赞美“玛莎” Bad Ass Baby   :P


TOP

posted by wap, platform: 小米
这家和贾翻译,楼主怎么选…

其实我一直奇怪这些搞翻译的,包括网络字幕组,经常犯一些软件直译,都不会犯的错误…
到底是怎么回事…



TOP

posted by wap, platform: iPhone
我选经常有神来之笔的贾翻译

传神语联纯是水平平庸,特别无趣


TOP


附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

TOP

posted by wap, platform: Samsung
缺失的一部分并不是你所认为缺失的一部分…
大概这意思,根本没翻译出来……

TOP

posted by wap, platform: Samsung
缺失的一部分并不是你所认为缺失的一部分…
大概这意思,根本没翻译出来……

TOP

posted by wap, platform: 小米
大概看了看,似乎复联3之后,传神语联应该能够火一把了…

以前这家老瞎逼翻译,但是没有“正义人士”声讨啊…

这次估计得借着复联的大势头,炒他们一次…

希望能黑的狠一点…

TOP

反正不看字幕的,随便怎么翻译...

TOP

posted by wap, platform: iPhone
复联3不是传神语联做的

TOP

posted by wap, platform: iPhone
Ebony Maw - 乌木喉 - 黑舌谋士
Black Dwarf - 黑矮星 - 黑曜霸王
Corvus Glaive - 亡刃将军 - 亡刃黑鸦
Proxima Midnight - 暗夜比邻星 - 暗夜比邻星

大陆译名是漫威钦定的,当然,除了第一个名字出现在台词里一句以外,其它名字都没有提到

TOP

posted by wap, platform: 小米
不是传神语联啊…

错怪了那就…

可惜…可惜…

TOP

posted by wap, platform: 小米
妈的,微博谁他妈之前瞎带节奏…

这次翻译挺好的…各位可以放心去看…

TOP

总的翻译确实还可以,可为什么星巴克不直接翻出来,这个在现在的中国出笑果毫无压力吧

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博