» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[新闻] FF15国行跟港版中文翻译对比~

国行字体偏小,翻译简洁一些
港版字体偏大,翻译比较地气
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件


本帖最近评分记录

TOP

posted by wap, platform: 小米
感觉还是港版翻译入味啊



TOP

国行字体很丑


TOP

至少五仁的态度不错,简体中文并不是把繁体换成简体字就出来卖了,而是另外翻译了一边

TOP

posted by wap, platform: iPhone
可以自由切换字体吗?简体太小了,我想还是会用大繁体

TOP

国行机翻痕迹明显,咋还有用空格的...

而且字体明显偏小啊,离远了看不清字....字体也没有描边

差评

TOP

看对比的话,觉得港版翻译好一点

TOP

明显港版好一点。不过港版的问题应该在人名上。。。。。

TOP

果然还是入港版好了

TOP

posted by wap, platform: GOOGLE Nexus 5X
国行是谷歌翻译的?

TOP

实在想不明白
很多中文字体都小的要命
还不能调
我都不知道是不是不考虑玩游戏的人啊

TOP

配音呢?都是日语吗?

TOP

才不是什么单方面的攻击!
喷了
本帖最近评分记录

TOP

posted by wap, platform: 小米 4
港版高大上

TOP

我觉得就这些图里的差不多啊。。
繁体翻译明显好在哪里

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博