» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


 39 123
发新话题
打印

[业评] 当年电软有哪些自创的并且坚持使用的译名?

我印象中有好几个,然而现在只记得一个“魔颤”(Devil May Cry)。电软终其一生一直孤独的使用“魔颤”这个译名,当时有个小编还嘲笑人家翻译成“鬼泣”的...


TOP

究极
梦美
硬派
LU
伪非玩家

有些词不是电软新造的,但的确是电软搞热的



TOP

posted by wap, platform: iPhone
舔屎 小舔舔


本帖最近评分记录
  • Minstrel_boy 激骚 +1 最骚 Rated by wap 2016-10-5 04:20

TOP

posted by wap, platform: Meizu MX3 TD
后期鬼泣的翻译是恶魔猎人

TOP

生化危机,翻译的生物危机,然后过了几年又改成生化危机了

北欧女神传,翻译的北欧战神传
本帖最近评分记录
  • ff42 激骚 +1 恭喜发财 2016-10-4 13:07

TOP

潜龙谍影之后坚持使用合金装备

TOP

引用:
原帖由 lnydna 于 2016-10-4 12:38 发表
生化危机,翻译的生物危机,然后过了几年又改成生化危机了

北欧女神传,翻译的北欧战神传
对,这两个也是印象很深的,当时还解释过为何天下都叫生化危机独我一家叫生物危机,最后还是可耻的自抽了。
另外,早期电软还习惯用港译的太空战士,太5太6太7这样的叫

TOP

格斗之王
樱大战 望君珍重,另外一本杂志直接硬翻成“请你不要死”

TOP

posted by wap, platform: iPad
心跳纪念品
本帖最近评分记录
  • ff42 激骚 +1 恭喜发财 2016-10-4 13:07

TOP

posted by wap, platform: ZTE
别说我现在还习惯叫女神侧身像~北欧战神传
武装鹫狮~~

本帖最后由 genesisx 于 2016-10-4 13:19 通过手机版编辑

TOP

2004年以后换成恶魔猎人了
因为PS2行货鬼泣2的标题是恶魔猎人2

TOP

拉切特与克拉克难道你们忘了吗

TOP

posted by wap, platform: iPhone
电软的你们都说了,我说2个ucg的,灵魂能力和薄暮传说,一个看错单词一个强行脑补,而且似乎都是一意孤行用到底

TOP

posted by wap, platform: Meizu 魅蓝2
引用:
原帖由 @长尾景虎  于 2016-10-4 18:02 发表
电软的你们都说了,我说2个ucg的,灵魂能力和薄暮传说,一个看错单词一个强行脑补,而且似乎都是一意孤行用到底
我喜欢用薄暮传说

因为传说脑残粉老给别人解释为什么不应该这么翻译

我看了他们就恶心,所以我习惯用薄暮传说这个名字

TOP

posted by wap, platform: Chrome
我不是传说粉但是我挺恶心薄暮传说这个名字的。因为我玩到一半剧情里成立凛々の明星工会已经说的很明白了。薄暮真是狗屁不通。

最近比较恶心的一个官方译名是创世小玩家,我就小玩家nmb了。勇者斗恶龙建造者这名字不挺好?小你妹啊。

TOP

 39 123
发新话题
     
官方公众号及微博