小黑屋
原帖由 @winterb 于 2016-3-20 08:57 发表 你翻错了23333
查看详细资料
TOP
混世魔头
TG屠夫
天外飞仙
原帖由 babylover 于 2016-3-20 08:58 发表 posted by wap, platform: iPhone 我故意“直译”的。你看懂没有啊
原帖由 @winterb 于 2016-3-20 09:01 发表 不,直译你也错的离谱,天龙八部的直译是sky dragon eight part
魔王撒旦
任青
卢瑟
大侠
大龄四眼秃头死肥宅
原帖由 @blackeyed 于 2016-3-20 08:57 发表 中文里也有词在英语里没有直接对应的单词啊 比如 性价比
Stray Sheep
银河飞将
脸蛋控
原帖由 babylover 于 2016-3-20 08:55 发表 posted by wap, platform: iPhone 喷了。要这样“天龙八部”我也能翻译。 不就是直译么? Eight Different Things such as Sky and Dragon 喷了
索索当自强
究极管理員