小黑屋
原帖由 NoLife 于 2015-11-24 11:43 发表 中文对应的说法能难用到口语中,不如英文精确,既道出来网络视频的技术特点,又区别了电视,再举一个例子,英语说一本书,一盒DVD,一款游戏都是 a copy of XX,习惯用法的背后有种版权意识。
查看详细资料
TOP
禁止访问
原帖由 @NoLife 于 2015-11-24 09:12 发表 英文中在网上看视频有个专门的动词 “stream" 挺好的,对比之下 中文与科技生活相关词汇量 太少了
原帖由 @yzh 于 2015-11-24 14:00 发表 这图在德国或者欧洲估计不行,在美帝还是没问题的
混世魔头
精神原始人,非专业人士