» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


 42 123
发新话题
打印

[新闻] 董太师:“懒得理那些傻叉!”

http://www.g-cores.com/articles/14888








潜行者、再び

[ 本帖最后由 rhotov 于 2015-3-20 12:08 编辑 ]


TOP

posted by wap, platform: ZTE
傻叉用的挺好的啊哈哈哈哈哈哈很喜感



TOP

很接地气。



TOP

据说还是日文配音。没有国配

TOP

posted by wap, platform: iPhone
有国配真是傻x了

TOP

其实我觉得当初无双2里国语配音也挺不错的

TOP

posted by wap, platform: Meizu MX3 TD
垃圾翻译
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

TOP

国师的气质一下就凸显出来了!

TOP

引用:
原帖由 伪装同学丶 于 2015-3-20 12:33 发表
posted by wap, platform: Meizu MX3 TD
垃圾翻译
这是3DM翻译吧?

TOP

posted by wap, platform: SONY Xperia Z3
不可能吧,国行这翻译?

TOP

posted by wap, platform: SONY Xperia Z3
还不如这样:
周郎孙策拜访乔太公,小乔拉上大乔:小鲜肉!
曹操回望赤壁大火:我去,这大火也是醉了……
吕布在王司徒家看到貂蝉大呼:萌萌哒!
刘备白帝城托孤:心塞……
孔明讲天下大势:天下三分哪家强?
以上转自某微博……

TOP

引用:
原帖由 伪装同学丶 于 2015-3-20 12:33 发表
posted by wap, platform: Meizu MX3 TD
垃圾翻译
笑喷了wwwwwwwwwww

TOP

posted by wap, platform: ZTE
引用:
原帖由 @伪装同学丶  于 2015-3-20 12:33 发表
垃圾翻译
这个太有问题了吧。。。。

TOP

引用:
原帖由 伪装同学丶 于 2015-3-20 12:33 发表
posted by wap, platform: Meizu MX3 TD
垃圾翻译
繁体字的孙权这也太不敬业了

TOP

posted by wap, platform: SONY Xperia Z1 COMPACT
引用:
原帖由 @伪装同学丶  于 2015-3-20 12:33 发表
垃圾翻译
人物名字是繁体,应该不是国行的吧

TOP

 42 123
发新话题
     
官方公众号及微博