» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


 53 1234
发新话题
打印

[新闻] 华语玩家联名上书请求任天堂推出《口袋妖怪》官方中文版

http://makeawish.52poke.net/zh-hans

请愿信有日语、英语、简中、繁中四个版本,态度诚恳
至于任天堂会不会在乎那就是另一回事了















[ 本帖最后由 Nemo_theCaptain 于 2014-8-21 00:01 编辑 ]


TOP

京都人会鸟吗?悲观



TOP

http://www.inside-games.jp/article/2014/08/19/79599.html

日媒似乎挺重视,据说近日还安排了采访

不过就算有中文八成也是下一代的事,6代基本不用指望了,
而且简中估计也很难,最多繁中曲线救国吧。


TOP

地狱就这点来说我觉得确实想骂那么几句,地狱必须死~
现在都这个时代了地狱在这方面的保守确实很难不让人批评,出个中文哪怕是繁体试下水也好嘛~我个人估计口袋的中文销量还是可以看看的~虽然我对口袋无爱~
谁给搞个异度之刃的中文请愿。。。。:D :D

--------------
看了这请愿网的一竿子内容挺让人感动的~哎~

[ 本帖最后由 超越怪的猫肉人 于 2014-8-21 00:35 编辑 ]

TOP

对这种鄙视玩家的公司,为什么要低声下气请愿?

TOP

引用:
原帖由 超越怪的猫肉人 于 2014-8-21 00:34 发表
地狱就这点来说我觉得确实想骂那么几句,地狱必须死~
现在都这个时代了地狱在这方面的保守确实很难不让人批评,出个中文哪怕是繁体试下水也好嘛~我个人估计口袋的中文销量还是可以看看的~虽然我对口袋无爱~
谁给搞 ...
异度之刃ACG汉化组正在汉化,虽然坑了,但请愿还是暂缓吧,别两头闹最后两头空了

TOP

口袋妖怪跟其他RPG还不一样
口袋的文字量说明性占多数,而说明性文本在中文民间的攻略里早就汉化完了,还有多年来约定成俗的叫法
就算不看民间,电视台在引进动画的时候也翻译过很多词汇
出中文版的难度远低于其他RPG,只剩下白开水一样的普通对话没翻译而已

当然,还是那句话,任天堂要是不鸟,玩家说什么都没用

TOP

引用:
原帖由 Nemo_theCaptain 于 2014-8-21 00:54 发表
口袋妖怪跟其他RPG还不一样
口袋的文字量说明性占多数,而说明性文本在中文民间的攻略里早就汉化完了,还有多年来约定成俗的叫法
就算不看民间,电视台在引进动画的时候也翻译过很多词汇
出中文版的难度远低于其他 ...
3DS和LL现在大陆有正规行货了没有?

没有行货,出简体中文也没意义啊。要是IDS至少还有民间汉化。

TOP

引用:
原帖由 马甲雷01 于 2014-8-21 00:58 发表
3DS和LL现在大陆有正规行货了没有?
没有行货,出简体中文也没意义啊。要是IDS至少还有民间汉化。
出繁体中文也是中文

TOP

有行货啊,一共两个游戏还是内置的

TOP

posted by wap, platform: GALAXY S IV CDMA
麻痹看得有些感动,狗日的任天堂,哎

TOP

我在kotaku相关内容帖子里也留言了

TOP

posted by wap, platform: SONY Z1
顽固保守的京都人会听吗??

TOP

京都念慈菴川贝枇杷膏!喂聪哥喝一加仑!

TOP

posted by wap, platform: One Plus One
引用:
原帖由 @马甲雷01  于 2014-8-21 00:58 发表
3DS和LL现在大陆有正规行货了没有?

没有行货,出简体中文也没意义啊。要是IDS至少还有民间汉化。
有啊

TOP

 53 1234
发新话题
     
官方公众号及微博