小黑屋
查看详细资料
TOP
阿诺舒华吃雪茄
天外飞仙
混世魔头
原帖由 @cgyldn 于 2014-7-7 20:39 发表 大表哥叫碧血狂杀 PS.刺激1995有话说
原帖由 Devzzy 于 2014-7-7 20:48 发表 posted by wap, platform: iPhone 碧血狂沙
魔头
五香
魔王撒旦
魔神至尊
小侠
說多了都是淚
原帖由 gamearts0713tw 于 2014-7-7 21:56 发表 什么叫故意?本来就各自有各自的翻译习惯。大陆习惯直译。台湾习惯意译,台湾游戏杂志乱取的游戏名称不见得台湾人就喜欢。不过是变成约定成俗的东西。
XSX,YES!
大侠
原帖由 @爱喝香水的仓鼠 于 2014-7-7 22:05 发表 posted by wap, platform: Chrome 应该说台湾的翻译爱意淫还差不多~ 记得翻译太空战士的人就说这游戏有飞空艇,所以就翻译成太空战士~ 生化危机初代发生在洋馆,就鼠目寸光的翻译为恶灵古堡~ 如此不一而足~ 本帖最后由 爱喝香水的仓鼠 于 201477 22:06 通过手机版编辑