» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[业评] 我觉得对于GTA5中文版,大家最好还是抱审慎乐观的态度

看了中文官网,感觉两大特色:丑陋的字体和蹩脚拗口的翻译——which are 2 typical Taiwanese style
这中文化的工作无疑是台巴子负责的。很有可能会出现《FF13》的情况——满屏中文字,但不知道在说啥。
这个论坛精日和精港都有很多,就是不知道有没有精台给台巴子的翻译水平洗地。反正我是一眼就能认出台湾翻译出来的文字,台巴子翻译的最大特色就是喜欢用很文艺的字眼,然后基本按照英语的语序(除了各种后置的从句)把这些字词生硬的串起来。

因此,真心奉劝英语水平基本OK的同学,别浪费时间等中文版了,早玩早享受。等官方中文的话说不定最后只会被恶心。

[ 本帖最后由 ff42 于 2013-9-7 22:21 编辑 ]


本帖最近评分记录
  • mushroommg 激骚 +1 人身攻击 2013-9-8 03:03

TOP

不管怎么说还是要支持一下的



TOP

posted by wap, platform: iPhone

那啥。。。好像除日版和欧版外都有中文

同时我还想表达的是。。。语言内置的。。。你可以选中文可以选英文。。。同步发售的。。。不需要等。。。

LZ是等3DM汉化版吗

好像是官方说的。。。

本帖最后由 heavemnade 于 2013-9-7 22:41 通过手机版编辑


TOP

反正字幕可以开关,不喜欢台巴子翻译就把字幕关咯,反正繁体字不是一般人能看懂

TOP

posted by wap, platform: GOOGLE (Nexus 4)
引用:
原帖由 @heavemnade  于 2013-9-7 22:29 发表
posted by wap, platform: iPhone

那啥。。。好像除日版和欧版外都有中文

同时我还想表达的是。。。语言内置的。。。你可以选中文可以选英文。。。同步发售的。。。不需要等。。。

LZ是等3DM汉化版吗

好像是官方说的。。。

末了,标题有A9范,建议去那边发应该人气爆棚。。。

本帖最后由 heavemnade 于 201397 22:32 通过手机版编辑  
360版欧版也带中文的……

TOP

引用:
原帖由 heavemnade 于 2013-9-7 22:29 发表
posted by wap, platform: iPhone

那啥。。。好像除日版和欧版外都有中文

同时我还想表达的是。。。语言内置的。。。你可以选中文可以选英文。。。

好像是官方说的。。。

末了,标题有A9范,建议去那边发应 ...
这么说来就是多语言合版?那么就安心丝路了,多谢澄清。
话说,我这标题怎么了?

TOP

posted by wap, platform: Chrome

我来洗
感觉弯湾用的词和文法是有点跟大陆不同,能看懂意思,就是觉得怪
FF13肯定翻自日文版,不过原版本来就不知道在说啥。。。

TOP

有比没有好

TOP

引用:
原帖由 cinder 于 2013-9-7 22:33 发表
posted by wap, platform: Chrome

我来洗
感觉弯湾用的词和文法是有点跟大陆不同,能看懂意思,就是觉得怪
FF13肯定翻自日文版,不过原版本来就不知道在说啥。。。
未必是语法有差异,我的观点还是中文水平低下导致翻译水平低下。
比如:this video might contain scenes that are not suitable for children under age 13.
中国人会翻译成:本视频可能含有不适合未满13岁儿童观看的片段
台巴子会翻译成:这个录影有可能包含一些对于13岁以下儿童而言并不适宜的场景

[ 本帖最后由 ff42 于 2013-9-8 10:26 编辑 ]

TOP

贱人就是矫情。
本帖最近评分记录
  • Lucifer6E 激骚 +1 我很赞同 2013-9-8 08:09

TOP

GTA系列黑话太多了,还有4代那个牙买加人我的天,可以把GRE高分的直接秒了.
本帖最近评分记录

TOP

posted by wap, platform: Windows

看到樓主ID,只能呵呵呵了

TOP

posted by wap, platform: Chrome
引用:
原帖由 @ff42  于 2013-9-7 22:37 发表
未必是语法有差异,我的观点还是中文水平低下导致翻译水平低下。
比如:this video may contains scenes that are not suitable for children under age 13.
中国人会翻译成:本视频可能含有不适合未满13岁儿童观看的片段
台巴子会翻译成:这个录影有可能包含一些对于13岁以下儿童而言并不适宜的场景
拗口,但是邮局港剧超过机翻了,不想看或者看不进英文的话,也就够了。。。
讲语法可能有点夸大,应该说弯弯国语使用习惯和大陆有所差别,我最早还是看台湾淫秽小说发现的,后来去翻巴哈论坛的帖子(尤其是笔战),蠻有意思的喔XDXDXDXD

TOP

经常看河图18X的表示对于台式中文完全没有压力

TOP

都是多语言版,基本属于锦上添花.看不惯可以直接换回英文

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博