» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[业评] 连个中文配音都没有的FF13官方中文版,有什么意思?

我觉得一点意思都木有,一点都不值得高兴

棒子国都有棒子语言配音的棒子版FF13

为什么中文版只有字幕是中文?

这属于一定程度上的歧视

虽然,大陆因为经济太落后没有行货市场的土壤,但港台还过的去吧?

棒子国不如,很没脸面的事情


TOP

大过年的你累不累啊
出宇宙版我都无视
有日版就够了



TOP

中文配音很好吗?


TOP

让李亚鹏李宇春来XX你耳朵吧

TOP

大陆市场不用影院级国配谁会买账? 港台配音的话又有多少人会认同?

TOP

引用:
原帖由 Oishi 于 2010-2-16 13:30 发表
大陆市场不用影院级国配谁会买账? 港台配音的话又有多少人会认同?
采用港台本土电视台的声优,港台的顾客接受起来会有什么问题吗?

TOP

原汁原味是最正宗的,现在看电影都不带看配音版的!

:D:D:D

TOP

宝宝说得对!

TOP

引用:
原帖由 shinken4503 于 2010-2-16 13:42 发表


采用港台本土电视台的声优,港台的顾客接受起来会有什么问题吗?
意思就是粤语版和台湾国语版咯?

TOP

原版好听啊,中文配音估计会雷的外焦里嫩的

TOP

建议LZ看下配音版阿凡达和原声版阿凡达的哪种票在国内更抢手

TOP

我一直觉得三国无双2配得不错,可惜很多人不接受听得懂的语音啊,还有SIREN也是

TOP

引用:
原帖由 Zeldafans 于 2010-2-16 14:32 发表
我一直觉得三国无双2配得不错,可惜很多人不接受听得懂的语音啊,还有SIREN也是
不如洋人来开演唱会到中国都改成唱中文,你可一定得到场。

TOP

有字幕不错了,要求别太高

TOP

我看中文地区的玩家本身就有种更认同原配的思想,这样的话搞出中文配音是件不讨好的事,反而还要增加本地化成本
棒子国有棒子配音版那是因为他们认为自己是宇宙的中心

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博