» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[新闻] 这节咕眼上,小岛也要开路了吗?

所有游戏在此劈腿

[posted by wap, platform: UCWEB]



TOP

引用:
原帖由 antizhuangb 于 2008-6-11 17:46 发表
2:59
speaking about other platforms, this is a very difficult question. i must say, my biggest mission that i had to accomplish was create and finish mgs4 for the ps3. that was my biggest mission so ...
为了避免LZ被索青挖坟

提醒下,你的理解可能有些偏差,what i can do for other platform,说的可能是我能给其他平台开发些什么游戏,不一定说移植。再说小岛只会说,dee joo rike eet?这话还是被翻译过的



TOP

看來TG業內很準阿...


TOP

引用:
原帖由 antizhuangb 于 2008-6-11 17:46 发表


见楼上
给连接 退一万步说如果小岛是这样说了能代表什么?  那你们继续YY 等 K社公布360版 请继续

TOP

引用:
原帖由 antizhuangb 于 2008-6-11 17:46 发表
2:59
speaking about other platforms, this is a very difficult question. i must say, my biggest mission that i had to accomplish was create and finish mgs4 for the ps3. that was my biggest mission so far.and i really have to sit down and think what i want to do for other platforms after this when the game was released
说起其他平台,这还真是难说。我敢肯定的是,目前我的最大(主要)的任务就是完成给ps3平台的MGS4。在此游戏发行之后,我真的必须好好坐下来去想一下能为其他平台做些什么。

友情翻译,仅供参考

TOP

引用:
原帖由 老刘吃嫩草 于 2008-6-11 17:48 发表


对,原文就是这么说的.感谢写下原文.
小岛之前还说对MGS4很不满意呢 可悲! 把小岛的话翻译成英文  再把英文翻译成中文  = =!好的 我承认很强大

TOP

引用:
原帖由 KatioKid 于 2008-6-11 17:50 发表

给连接 退一万步说如果小岛是这样说了能代表什么?  那你们继续YY 等 K社公布360版 请继续
给你这贴看的,现在变成了说了又怎么样了么:D
引用:
原帖由 KatioKid 于 2008-6-11 17:46 发表
我点进去 等了半天什么都没播  楼主 你自己YY 喊出来做什么! 发售前一天 小岛会说这样的话?
你脑子进水了吧? 哎 可悲的RF 被MGS4又搞疯了

TOP

引用:
原帖由 KatioKid 于 2008-6-11 17:46 发表
我点进去 等了半天什么都没播  楼主 你自己YY 喊出来做什么! 发售前一天 小岛会说这样的话?
你脑子进水了吧? 哎 可悲的RF 被MGS4又搞疯了
这几天确实逼疯了不少人~~~

[ 本帖最后由 神话传说3 于 2008-6-11 17:54 编辑 ]

TOP

引用:
原帖由 dogsoldier 于 2008-6-11 17:49 发表

为了避免LZ被索青挖坟

提醒下,你的理解可能有些偏差,what i can do for other platform,说的可能是我能给其他平台开发些什么游戏,不一定说移植。再说小岛只会说,dee joo rike eet?这话还是被翻译过的
這樣解釋不了為什麼這是困難的問題

TOP

引用:
原帖由 KatioKid 于 2008-6-11 17:51 发表

小岛之前还说对MGS4很不满意呢 可悲! 把小岛的话翻译成英文  再把英文翻译成中文  = =!好的 我承认很强大
看英文原文不就得了

TOP

引用:
原帖由 KatioKid 于 2008-6-11 17:46 发表
我点进去 等了半天什么都没播  楼主 你自己YY 喊出来做什么! 发售前一天 小岛会说这样的话?
你脑子进水了吧? 哎 可悲的RF 被MGS4又搞疯了

TOP

小岛在回答是针对这个移植MGS4的问题,

如何理解都无可厚非.

TOP

引用:
原帖由 Benthal 于 2008-6-11 17:51 发表

说起其他平台,这还真是难说。我敢肯定的是,目前我的最大(主要)的任务就是完成给ps3平台的MGS4。在此游戏发行之后,我真的必须好好坐下来去想一下能为其他平台做些什么。

友情翻译,仅供参考
你翻译了没用啊! 象LZ这么伟大的人 可以翻译成 “说起其他平台,这还真是难说。我敢肯定的是,目前我的最大(主要)的任务就是完成给ps3平台的MGS4。在此游戏发行之后,我真的必须好好坐下来去想一下能怎么移植到其他平台。”
哎可悲的人太多了! 没文化 YY也算了   还这样贴出来   很强大很强大!真的很强大   
不过有的人的确喜欢断章取义

TOP

引用:
原帖由 antizhuangb 于 2008-6-11 17:52 发表


看英文原文不就得了
英文原文不是有人翻译了么!

TOP

引用:
原帖由 dogsoldier 于 2008-6-11 17:49 发表

为了避免LZ被索青挖坟

提醒下,你的理解可能有些偏差,what i can do for other platform,说的可能是我能给其他平台开发些什么游戏,不一定说移植。再说小岛只会说,dee joo rike eet?这话还是被翻译过的
不需要挖了,lz已经丢人了

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博