» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


 23 12
发新话题
打印

[新闻] 小岛秀夫指责西方媒体严重歪曲事实

原来小岛对PS3一点也不失望,他很满意,毛病出在西方媒体恶意歪曲事实:

“网上到处都流传着‘小岛对PS3很失望’的报道,我今天想在这里说明一下。
我刚从巴黎回来,做了15个访谈节目,每一次都有人问起这件事——没错我是说了,但我的本意完全被曲解了,与事实严重不符,怎么会变成这个样子?”
“我接受采访时说的是日语,我无法掌控文章作者该怎样用英语表达……,我所说的被译成了英语,然后作者又在里面参杂了自己的东西,因此,我的本意在很大程度上被曲解了。”

“我是日本人,要表现得谦逊得体,我正好又特别地谦虚,我不喜欢大吹大擂‘啊,我是MGS的大功臣’或是‘该作无与伦比’,就像美国同行惯常的那样……,西方人没这个传统。”

“结果我的陈述就变成了‘小岛对MGS4很失望’,但这是英语,它所表达的语义偏离了被访者的原意。日本玩家看到这篇文章后又把它译成日语满世界贴,一时间‘PS3已死’的感慨甚嚣尘上。”

“其他人见了都要问我有没有这回事,我的回答当然是‘没有’但最后……,我想我对这些文章负有责任。”

“现在我想好好解释一下,这也是我在采访中想表达的本意:
比如开发人员造了一台硬件,这里当然还包括游戏,这台硬件好比一辆汽车,就性能指标而言,开发人员声称它有能力飞上天——好了,既然你说它能飞,那众人揣测的底线自然就是‘哦,它飞上天没问题吧?!

开发者其实应该将目标设定得更高,因为总有人据此揣测既然它能飞那它就应该能到达到音速……;还不止这些呢,更有臆测说它能飞上太空!既然大家热情这么高,开发人员也不好意思不让它飞向太空……
但是,他最后还是得向公众报告说这台车只能达到音速而无法飞向太空,但他不应为此气馁,对于一辆车来说能飞起来能达到音速已经是场革命了。

我想表达的意思正在于此,可惜当时没说清楚。”

“近来我在考虑要不要谢绝采访,这不是我的本职工作,我的任务是做游戏……,下次我来美国应该只说‘MGS4是最棒的,没了。’

但这么嚣张对日本人而言并不合适,我不想这样;但我不这样上述状况又不可避免……,你瞧瞧MGS4就会明白,它并非私人作品,我不能一手掌控而且有时我自己也会犯糊涂,可能我说过某方面还有缺憾,但我对发布该作充满信心,实际上我在开发PS2作品时也有类似的心路历程,并非针对PS3有感而发。我一直为自己设定更高的目标并努力争取……,类似的表达在日本报纸很常见。”

我对采访之类的事一直很小心,公司有大量相关教训,但我想敞开心扉,倘若类似事件一再发生,我从此将与访谈无缘。接受采访又不挣钱,(开玩笑地)我不想干了!我意已决!我也不搞什么播客了!”

(上述讲话来自于小岛在柯纳米官方网站发布的播客节目)


TOP

dee joo rike eet



TOP

“近来我在考虑要不要谢绝采访,这不是我的本职工作,我的任务是做游戏……,下次我来美国应该只说‘MGS4是最棒的,没了。’

应该向人家硫酸脸多学学


TOP

再学学三上真司

TOP

引用:
我接受采访时说的是日语,我无法掌控文章作者该怎样用英语表达……
日本语言不愧是最NB的语言,哈日的同学们一定要GOOD GOOD study

TOP

酸贴留名

TOP

小岛大师不用太介意,事实会证明:合金装备4代有多么优秀的。现在很多采访的人,注意力只是放在用来制造噱头上而已。

TOP

我是日本人,要表现得谦逊得体,我正好又特别地谦虚

类似的话在相声里常听说的

TOP

不是神姬鸡能问题就是你小岛的能力问题

TOP

里看看,里看看,我就说小岛怎么会说这种丧气话

TOP

拉屎别瞧,写字别描~~

TOP

啰几八嗦说了一堆,还是没说清楚

TOP

引用:
我正好又特别地谦虚
嗯..

TOP

我的本意在很大程度上被曲解了

TOP

炒作啊
小岛原来在芒果台实习的么

TOP

 23 12
发新话题
     
官方公众号及微博