» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


 31 123
发新话题
打印

这变形金刚应该去看原版还是国语版?

周末去看。平时看美片都是看原版+字幕。加之自己的英语听力还说得过去,偶尔还能给字幕挑个毛病什么的。

可是这变形金刚从小看的都是中文版,里面的称呼我怕英文原版一时半会对不上。而且要和LP一起看,不知道她面对英文名称+完全不同的外形还有没有兴趣。

这英文原版的字幕翻译得如何?配音翻译得如何?


TOP

等着BT上清晰版

枪版的看过了觉得人类镜头那么多..把这片子给毁了



TOP

差不多吧,自己看的原配。


TOP

就是普通饭都应该两个一起看,建议第一遍  看国语,这样比较有助于兼顾观赏眼花缭乱的画面的时候理解剧情,第二遍 看英文版吧

TOP

国配此次很不错

TOP

引用:
原帖由 smilingjudy 于 2007-7-11 22:14 发表
就是普通饭都应该两个一起看,建议第一遍  看国语,这样比较有助于兼顾观赏眼花缭乱的画面的时候理解剧情,第二遍 看英文版吧
不过眼花缭乱的时候貌似都没什么对话:D,所以还是看英文版的吧

TOP

英文版字幕没问题。感动到死。

TOP

要知道,电影院里原版原汁原味固然好,但配音版从来都不逊色的(仅限公映配音)

TOP

嗯,除了亚鹏版NEO:D

TOP

原版

TOP

电影院里看字幕很累啊,屏幕太大眼睛忙不过来,会露掉很多画面细节的

TOP

钱和时间不是很紧张的话,这片子值的国语、原配各看一遍。

TOP

字幕版的字幕很不错  汽车人 霸天虎~ :D

TOP

只是把能力块翻译成火种源很不爽

TOP

当然是原声字幕版好

除了有两、三处地方翻得有问题之外,其他都很不错

“汽车人”、“霸天虎”得称呼很怀旧啊~~

TOP

 31 123
发新话题
     
官方公众号及微博