» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

ファイナルファンタジー XI」開発者特別インタビュー













編: 以前に、中国展開も考えてはいるというお話がありましたが 田中氏: 中国は文化の違いが大きすぎて難しいです。たとえば、英語版でもフランス語でもなんでも、アルファベットが通用するのですが、中国だけは全部中国語化しないといけないんですよね。NPCの名前やアイテム名なども。名前から何から何までを漢字にするのは、システム的にも難しいかなと。

編: それは無理ですよね(笑)。そうなると中国に関しては無期延期状態ということでしょうか? 田中氏: そうなりますね。他にも南米や東南アジア地域の話は出てきていますが、そこまでサポートしきれるかどうかを考えると現状の体制では難しいです。そこまで広げるのであれば、次のタイトルで多地域展開を前提にして、最初から設計したほうがいいのかなと思っています。

http://www.watch.impress.co.jp/game/docs/20070417/ff11int1.htm


TOP

田中准备玩赌鸟...   

中国市场基本被否定了..


到底FFXI能走多远...



TOP

排除别的,真想揍田中一顿....


TOP

个人觉得田中以汉化繁杂为理由来表态放弃出中文版,实在算是很客气了。。

PS:玩赌鸟是啥?

TOP

「ファイナルファンタジー XI」開発者特別インタビュー(後編)  「アトルガンの秘宝」の今後の展開と、「FF XI」のゆくえを聞く

http://www.watch.impress.co.jp/game/docs/20070418/ff11int2.htm



編: 話がそれますが、田中さんのチームで同時並行して開発が進められている「次世代MMORPG」の進捗はいかがでしょうか?

田中氏: そちらも鋭意作ってはいるのですが、やはり次世代機向けということで、制作体制そのものから見直さなくてはいけないような部分が多々あって一筋縄ではいかないですね。

編: それは、ターゲットプラットフォームであるWindows VistaやDirectX 10の内容に誤算があったということでしょうか。

田中氏: そういうことではないですね。PS3やXbox 360、それとWindows Vistaも、当初予定していたよりも遅れました。それによって、開発環境もずれこんだというところです。

TOP

編: 話がそれますが、田中さんのチームで同時並行して開発が進められている「次世代MMORPG」の進捗はいかがでしょうか?

田中氏: そちらも鋭意作ってはいるのですが、やはり次世代機向けということで、制作体制そのものから見直さなくてはいけないような部分が多々あって一筋縄ではいかないですね。



編: やはり「FF XI」をずっと作り続けたいという想いがあるようですね。

田中氏: それはありますね。小川をはじめとしたスタッフががんばってくれて、私自身はハンズフリーになったところはあるんですけどね。「FF XI」と、もうひとつ次世代MMOもね。平行して続けていこうと思います。




2手都要抓..2收都要硬...





p.s. 赌鸟就是陆行鸟比赛开赌局..类似赌马...

TOP

ずっと作り続けたい。。OMG

TOP

赌鸟,I see...昨天看到“玩赌鸟”一下子筋搭住了,没反应过来。。。

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博