» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

有人看电软的那张dvd么?

引用:
原帖由 江西恐龙 于 2007-2-4 10:27 发表
我一直觉得南方人发不好卷舌音、后鼻音,是因为古代南方人本身便如此的缘故。古代的时候根本没有普通话一说,大家都说自己的方言,而恰好南部的方言里并没有卷舌音、后鼻音?

江西方言的历史悠久,其形成当 ...
现在的官话和古汉语根本就是两种语言
学好普通话仅仅是为了和其他地方的人交流方便用的


TOP

广东在这帖里忽略得好惨啊,说到南方全是上海江西江苏....

来说说广东的情况(含香港)

这边首先是卷舌音无能....因为广州话没有.(客家潮汕话我就不知道了orz)

然后,由于广州话的韵尾很丰富. 比如 -k, -p, -t, -m, -n, -ng 这些韵尾都是在广州话里普遍存在与应用的.

所以广州话人士读英语发这些辅音基本没问题.

如某贝克汉姆的粤语翻译 ----- 大名鼎鼎的 "碧咸" (用普通话读起来很不象是不是?) ----- 广州话读音 " bek ham "

其实是跟原本的发音很象的哦

而普通话里没有韵尾 -k, -m , 因此只能在辅音后再加元音来发音 ----  bei  "ke"  han  "mu".


但广州话的韵尾的发音只是跟某LS高手说的, "只爆破不发音".

因此虽然能说, 但有的广东人读英语的辅音, 会很不明显.  这也是很多北方人嘲笑广东人(香港人)读英语没辅音的原因.

但其实口型是对了.  


与广东人读英语 辅音 太弱而相呼应的是 北方人 读 辅音 经常会在辅音后再加元音 .

比如字母"M" 音标[em] , 广州话是本来就有这个音的, 而北方貌似没有? 所以为了顺利地把辅音[m]表达出来, 只好在[m]后面再加元音------[emu] -----"[e]母" 就出来了. 至于哪种读错更难听,就见仁见智了

其实广东话不是没有这个问题, 比如广州话里没有 -s 这种韵尾, 因此读辅音[s]就会遇到问题, 比如大名鼎鼎的 "巴士"---baa si

当然广东英语遇到这种问题的几率少得多.


然后是

粤语现在几乎全部是清音, 浊音几乎完全消失了(几十年前还有的)

于是粤试英语也把英语里 浊辅音中的塞音、塞擦音和擦音全部读成不送气的清辅音 。

这个貌似没法用音标解释了OTZ, 反正广东人读的 dog 和 纯正英语的 dog 有区别.

不过一般来说, 中国人是听不出啥区别来的(受过训练的除外)

大概是读起来没那么字正腔圆~



TOP

南方话才更容易听不懂吧......


TOP

如果中国建国的时候,把南方某城市定为首都,把南方某方言定为国语……

那样卷舌音和后鼻音等等东西就从“普通话”里消失了……:D

TOP

引用:
原帖由 lindley007 于 2007-2-4 11:03 发表
广东在这帖里忽略得好惨啊,说到南方全是上海江西江苏....

来说说广东的情况(含香港)

这边首先是卷舌音无能....因为广州话没有.(客家潮汕话我就不知道了orz)

然后,由于广州话的韵尾很丰富. 比如 ...
有种观点认为 粤语保留了古汉语的韵母 吴语保留了辅音(所以上海话的辅音特别多 学日语没有障碍) 如果以吴语的辅音加上粤语的原因 基本就和古汉语差不多了
北方话把两者都省略了

TOP

  听说北方的韵尾结构就是被满人在清朝统治时期干掉的


不过历史也怪不得那么多了, 其实我觉得现在的北京话儿蛮好听的

学习中囧rz
不知道学不学得象

我不要被北京人歧视啦Q口Q
每次去北京都有人问"听口音,南方人吧?",然后流露出一种不屑
我是这样想的,所以我要学好北京话`皿`

TOP

那张DVD 用ps2就可以放,这点我很满意 了

TOP

最难受的是把  L(爱尔)读成 爱(二声)鲁 ,想杀人啊

TOP

引用:
原帖由 lindley007 于 2007-2-4 11:44 发表
  听说北方的韵尾结构就是被满人在清朝统治时期干掉的


不过历史也怪不得那么多了, 其实我觉得现在的北京话蛮好听的

学习中囧rz
不知道学不学得象

我不要被北京人歧视啦Q口Q
每次去北京都有 ...
别太客意学北京的儿话音~咱北京人可不那么读~

TOP

不如找我吧.......偶有普通话证书..以前又是学校诗歌班的

TOP

引用:
原帖由 lindley007 于 2007-2-4 11:03 发表
广东在这帖里忽略得好惨啊,说到南方全是上海江西江苏....

来说说广东的情况(含香港)

这边首先是卷舌音无能....因为广州话没有.(客家潮汕话我就不知道了orz)

然后,由于广州话的韵尾很丰富. 比如 ...
这位仁兄分析的不错,但是香港人的英语我是领教过的,结尾的辅音全部省略,重音完全按照粤语习惯,句子语调根本就是扯淡,还成天对我说香港人英语水平高于大陆,我这个汗啊……死活不承认他们英语的问题,也许这是香港人普遍的心态吧,反正过了罗湖全部是蛮夷,就他们先进,做了100多年殖民地还挺高兴,呵呵。

TOP

引用:
原帖由 北京狗狗 于 2007-2-4 14:36 发表
最难受的是把  L(爱尔)读成 爱(二声)鲁 ,想杀人啊
我觉得最难受的是把N都成“恩”  很多地方都这么读 不知道哪个中国人拍脑袋想出来的读音 中文根本就没有对应的发音

TOP

引用:
原帖由 handsomeken 于 2007-2-4 16:11 发表


这位仁兄分析的不错,但是香港人的英语我是领教过的,结尾的辅音全部省略,重音完全按照粤语习惯,句子语调根本就是扯淡,还成天对我说香港人英语水平高于大陆,我这个汗啊……死活不承认他们英语的问题,也 ...
-____,卅 其实有一部分HK人也是看得到问题的, 按照维基百科某条目的说法

香港英语在外行人看起来会比较流畅, 但实际运用起来, 比日式英文还难听明白

但是,香港人在"用"英语这方面绝对比内地人强. 好歹人家是幼儿园就开始学了-_,-

运用能力还是比内地人强的.

兄弟听过新加坡英语没有?那个才汗



至于殖民嘛..............我觉得还是不要要求太多得好

毕竟当年是中国(清)政府不对把香港卖了啊

以我个人的立场来说, 假如我妈在我出生的时候就把我卖掉, 然后我长到18岁之后再买回来...... 我大概蛮难对这"妈"有好感...

TOP

引用:
原帖由 handsomeken 于 2007-2-2 09:13 发表

在下对英语也算是小有研究,的确北方话里有些音是没有的。
比如V这个音
上海话在疑问句里有一个虚词相当于“嘛”,一般记作“口伐”,因为
而北方话里是没有这个音的,所以一般北方人碰到这个音的确是发不 ...
扯吧~研究英语你可能有些道道,中国方言多了去了,你才算听着个九牛一毛知道不?

我太原的,拿郊区一些地方的方言来说,“V”读音的词多了去了

典型的就有这么一个例子:“WE(拼音里无实体字)喝立了?” 普通话意思是:“在哪儿?”

TG南方人多我承认,但也不要小看北方方言的多样性,它比你想象的宽广多了~

TOP

习惯了还好 起始说白了 大家还是比较接受港台式 毕竟他们英语读出来感觉还是比较好听的 hoho

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博