» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


 23 12
发新话题
打印

其实吧,这次的加菲2配音还是“灰常”不错的。

先来帖篇报道:

“加菲?加菲是什么东东?”“干得好,加菲!其实我一直都‘顶’你的……我俩是挺来电,可没有夫妻相……”最新版的加菲猫将于8月11日在国内上映,昨天的媒体试片会上,观众全部被这憨态可掬却诡计多端的小胖猫搞得集体笑喷,而观众的笑声80%更是来自对中文配音的肯定。


  《加菲猫2》中,这只全世界最受欢迎的猫跟着主人乔恩来到了伦敦。机缘巧合的是,在英国王宫里却有一只和加菲长相一模一样的英国皇室猫,它是贵族御猫十二世,名叫“王子”。“王子”每天有豪华名床,有专属服务铃,有吃不完的现烤火腿和宫廷御点,还有专人按摩SPA。但意外发生了,刚继承古堡的“王子”遭到绑架,加菲被管家误认为是“王子”带入宫中,于是一场笑料繁多的闹剧就此展开。


  从媒体的看片口碑来看,这次《加菲猫2》不仅在情节上比前一集更有看头,剧情也抛掉了老好莱坞漫画电影的弱智,加上制作得更为精致漂亮的造型,这次的胖加菲真的是面貌一新,准备给“加粉”们一个惊喜。看片会上几乎所有的记者都被《加菲猫2》逗得前仰后合,尤其是情节上的曲折生动,配音上的选词地道精心,让记者非常满意。据华夏公司介绍,此次担任配音的上译厂也是下足了工夫。据说,为了打造一个好的译制脚本,台词的翻译竟然花费了两个多月打磨,在第一集《加菲猫》引进时被誉为“长得特别像加菲猫”的刘风,也就接下了第二集的配音任务。并且,与原版加菲猫和王子猫由两个人配音不同,内地版《加菲猫2》中,两只猫都是由刘风配音。“我借鉴了当年童自荣老师配音佐罗的时候,平时贵族身份和化身侠盗时,用两种语气语调说话,主要靠语言节奏区分。”刘风说,目前上译厂的录音棚中,有一套价值3000万元人民币的设备,可以把每个人的声音按需要调节出各种不同的效果。“而且,这次在台词上,两只猫的区分也很大。王子猫就比较有文化,加菲猫俚语、口头禅就比较多。”这也是此次《加菲猫2》配音版大获成功的根本原因。


TOP

当然,除了以上说道的外,还有比如加菲调侃说道“一点技术含量都没有”,还有当加菲被误当王子带回皇宫,接见那些愣乎乎的动物子民时,说道“真是满城尽带‘傻大木’”,确实与时惧进地很啊。说实话这次的配音不禁让我想到以前HL做kuso字幕的时候,虽然可能在某些敏感地方还是不可能放开,但是如此具有时代气息和本土流行文化特色确实是国内译制迈出的很有纪念意义的一步了。我觉得不是对原声有顽固执念的人都可以看看,毕竟在中国想看原声的途径是很方便.......有空再补么



TOP

昨天看了
钾肥称王子的狗仆为“口水男”
还有钾肥称王子的马屁鹦鹉为“优派小鸟”
与时俱进啊


TOP

请问这片有必要去电影院看吗?

TOP

恩,这次翻译不错,很多新鲜词汇,蛮好.

TOP

引用:
原帖由 ages 于 2006-8-14 10:41 发表
请问这片有必要去电影院看吗?
完全没必要.

TOP

很棒的翻译~~

满城尽代傻大木

TOP

求TC版下载

TOP

昨天看1,看的睡着了

TOP

引用:
原帖由 doomking 于 2006-8-14 15:49 发表
求TC版下载
同求

TOP

头像赞
misami真萌

TOP

中文配音听得不错 好几次都是被台词逗乐的

TOP

楼主头像是 小南?

TOP

是游走球

顾其勇同学的本子好

TOP

看介绍时听到“一点技术含量都没有”,“满城尽带‘傻大木’”马上喷了,就是太短了

TOP

 23 12
发新话题
     
官方公众号及微博