» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

很好奇各国翻译怎么翻译阿多这段情节

很好奇各国翻译怎么翻译阿多这段情节
死者名字在英文中与顶住同音~


TOP

大概就像这样吧
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件



TOP

posted by wap, platform: Nokia
德鲁伊:顶住门,,,
阿多:我顶门,,,顶住,,卧槽好多,,阿阿,,,好多(衣柜),,,好多阿,,阿,,,多,,,阿多,阿多,,,,阿多!


本帖最近评分记录

TOP

ls,我服了……

TOP

posted by wap, platform: Android
英语就是通用语,全世界看美剧的人绝大部分略通一点英语的吧。

TOP

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @B166ER  于 2016-5-25 12:02 发表
很好奇各国翻译怎么翻译阿多这段情节
死者名字在英文中与顶住同音~
hodor怎么和顶住同音了?

TOP

posted by wap, platform: iPhone
hold the door?

TOP

我觉得本帖就是标题透

TOP

这片如果有国配版估计很为难配音编辑啊。。。

TOP

posted by wap, platform: Galaxy S6 EDGE
hold the door到底什么梗

TOP

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @白死之二  于 2016-5-26 00:37 发表
这片如果有国配版估计很为难配音编辑啊。。。
为了避免尴尬,让你完结后再引进,233

TOP

引用:
原帖由 northcong 于 2016-5-26 05:34 发表
posted by wap, platform: Galaxy S6 EDGE
hold the door到底什么梗
Hodor =  Hold the door 啊~
其他语言没办法翻这个梗而已~

TOP

posted by wap, platform: iPhone
出完再引进估计就会翻译成

阿Duang

堵住,堵住堵住.......堵...唔...duang,...duang....

TOP

梅拉:啊~顶住门垛!
hodor:啊顶住门垛~啊顶住门垛~啊顶门垛~啊顶门垛~阿门垛~阿多!阿多!
本帖最近评分记录
  • ylara 激骚 +1 最骚 Rated by wap 2016-6-2 02:06

TOP

好多  好多啊  啊好多  阿多  阿多  阿多根!阿多根!加加不撸根!喝溜根!喝溜根!

“you win, perfect!”

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博